釋經步驟簡化版 (版權所有, 嚴禁翻版,翻印)

釋經步驟

可參考的資料

A.書卷背景扼要

聖經(新國際版研讀本/中神註釋本)

舊經綜覽 BSOT001

B.文体分析 (Literary Analysis)

: 小先知書的講章

  1. 在選取的經文作結構分析(Structural Analysis)
  1. 上下文分析 (Contextual Analysis)
  2. 字義句法分析 (Lexical-Syntactical Analysis)

3.綜合的結構分析(Structural Analysis)

自已分析經文+註釋書

  1. 獨立的講章:
  2. 耶和華如此說:
  3. 內容/講者的不同
  4. 怎樣連繫在一起
  1. 歷史﹣文化分析 (Historical-Cultural Analysis)

1.歷史,文化風俗:

2.語言 ---- 亞蘭文:

韋捷著 《聖地風俗習慣》BM006

  1. 神學分析 (Theological Analysis) (各書卷比較)
  1. 比較原則:以經解經 + 各卷特徵
  2. 重要的用字不段重複,在舊約中重要的傳統:

《聖經新辭典 /下冊》 BD010

New Bible Dictionary BD015B

F.其他方法的分析 (Other Methodological Analysis)

比較專門:不同的article; 專書

: 社會學研究, 修辭學

G.應用分析 (Application Analysis)

 

H.不同類的應用

查經,研經,主日學/教學,講道,靈修

附查經問題注意:

  • 與背景相關性高的應用;
  • 經文原意要重視,從那媔}始引申(聖經是實用的!);
  • 問題設計建議:
  • 從觀察->解釋->應用
  • 順應經文邏輯;
  • 避免負面和神學爭論;是/否;應/0否問題;
  • 儘量集中經文中有答案或指引的問題;
  • 引用其他經文要列出(也要相關的.)
  • 應用入手:聖經->看法->綜合;
  • 應用要多些;分佈在各段中;不宜集中在最後
  • 解經要精短; 相關;
  • 大綱精簡,掌握思路(必須列出對應經文).
  • 資料不必太多;整齊易明十分重要.
  • 避免錯白字.
  • 工具書運用

    引言:   「工卻善其事,必先利其器.」

    我會介紹 ─ 聖經、彙編、字典、地圖、聖經手冊、註釋。

                  1. 聖經:
    1. 譯本問題:那本最好?要留意各版本的特點和弱點.(中英文版)
    2. 和合本近原文, 但因在八十年前譒譯, 用字比較古舊一點, 而地名比較舊。
    3. 其他譯本 - 

    特色分析 http://a2z.fhl.net/textual/textual6.html

    以下就『和合本』、『思高本』、『現代中文譯本』、『呂振中譯本』為討論範圍:

    一、和合譯本

    其翻譯原則為:

    二、思高譯本(天主教譯本)

    其翻譯原則為:

    語文:法律部份要嚴肅簡要,史書要變化生動,箴言要敏銳精闢,詩歌書要柔和熱烈,誄文要憂鬱悽愴,頌讚要莊重神聖,訓誨要侃侃詳談;諄諄善誘。

    議法:保存閃族語的風格,根據上下文小心探索每個字。就『信雅達』三標準評估,以『信』為主,『達』為次,『雅』不如前二者重要。

    三、現代中文譯本

    其翻譯原則為:

    四、呂振中譯本

    其翻譯原則為:

    使用建議

    宗教改革的重要因素是『回到原文』。因為語文會因應時代,而有所演變,所以回歸原文,我們才能把握聖經當時的中心意義。然後關於這個我們現在所處的時代,我們再站在原文真義上,重新譯定新的譯本,以滿足時人的需要。簡略分析各譯本的特色,對於教會事工的建議如下:

    J 堂上討論:你的看法是....

    範例:約拿書33

    [原文]:約拿就起來而去到尼尼微,按雅威的話。而尼尼微是大城於神,三日的路程。

    [和合]:約拿便照耶和華的話起來,往尼尼微去。這尼尼微是極大的城,有三日的路程。→少翻譯『於神』,將『於神』+『大城』=『極大的城』

    [思高]:約納便依從上主的話,起身去了尼尼微。尼尼微在天主前是一座大城,需要三天的行程。→忠於原文

    [] :約拿便起來,照永恆主的話往尼尼微去。這尼尼微是個極大的城,要走三天、(才走得完)。→少翻譯『於神』,將『於神』+『大城』=『極大的城』,(才走得完)是屬於譯經者的解釋,但有用括弧提醒讀者此處非原文所有。

    [現代]:約拿服從上主的命令,就往尼尼微去。那是一座大城,需要三天的時間才走得完。→少翻譯『於神』,『才走得完』是屬於譯經者的解釋。

    English Translation Comparison:

    (附頁) http://www.gospelcom.net/ibs/bibles/translations/index.php

    Comparsion in different aspects (http://www.mardel.com/products/bibles/trans-guide.cfm)

    All English version listed (http://www.tyndale.cam.ac.uk/Scriptures/)

    3 translation in parrallel (http://www.indwelt.com/books/bibles/3T/)

    Bible - Compare Versions & Translations (http://www.gospelcom.net/ibs/bibles/compare.php)

    Translation related problems (http://www.tniv.info/resources/translation_other.php)

    Comparison of Translations of the New Testament

    Phillipians 2: 1  (vv.2-3 omitted)

    NASB New American Standard Bible MOST LITERAL

    Therefore if there is any encouragement in Christ, if there is any consolation of love, if there is any fellowship of the Spirit, if any affection and compassion, make my joy complete by being of the same mind, maintaining the same love, united in spirit, intent on one purpose.

    KJV King James Version VERY LITERAL, but archaic English

    If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies, Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind.

    NIV New International Version MIDDLE OF THE ROAD

    If you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any fellowship with the Spirit, if any tenderness and compassion, then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and purpose.

    TM The Message PARAPHRASE

    If you've gotten anything at all out of following Christ, if his love has made any difference in your life, if being in a community of the Spirit means anything to you, if you have a heart, if you care - then do me a favor:

    1. 新品種:多種譯本的對照版.

    例:新約聖經並排版:

    中文-希臘文-英文 Interlinear Bible: 對用希臘文和看註釋書十分有用; 但少部份用錯了希臘文; 在約翰福音內?

    1. 研經用聖經:多種版本的優勢和弱點.

    Study Bible Comparison Chart (http://www.christianarmoryfl.com/biblecomp.htm)

    Some recommedations:

    中文研經用聖經沒有比較資料?

    堂上討論: 如有時間; 你自己用那本研經/靈修用聖經? 原因是

    功課:回教會找你教會和家有的研經聖經,加上你的短評,電郵給我.

    短評:

    1. 四/五福音合參用來對比, 分析四福音的記載。 你會發現記載有很多出入。 這些問題使我們能了解更多福音內容。(五福音包括多馬福音, 但這福音書發現於一個屬於異端的圖書館; 但內容為短小的語錄; 小心用!)

        : 太廿29: –『出耶利哥的時侯』

    特別推介: 榮鳳, 保羅編. 讀經輔輯(Bible Insert) (香港: 天道, 1996).

                  1. 彙編:

    : “聖經原文字彙中文彙編”(香港: 浸宣出版社, 1984); “經文彙編

    作用:

    1. 找一節經文。 : 耶穌斥責海。 (Hai3) 249(經文彙編) 馬太八26
    2. 作「字義研究」研究一個希臘文在不同處的翻譯, 更全面了解那字意思。 一字多義。
    3. 找出聖經作者的強調點。 :
    4. 加拉太書中律法一字。 羅馬書八章中

      約翰福音, 書信中黑暗”, “不信的對比。

      提多書、提前對道理”(1319)* 的強調:

      提多1:9;2:1,7,10

      4

      全新約只用

      21

      提前1:10;4:1,6,13,16;5:17;6:1,3

      8

      也要留意這些字集中於某章: 提多二章; 提前四章。 這表示那章比較強調這字。

      *1319 聖經原文字彙中文彙編希臘文編號。

    5. 留意觀察在新舊約中意念和教義的發展:
    6. :

       

      獻祭

      基督代贖

                 

      (神同在)

      火柱

      會幕

      聖殿

      基督

      (道成肉身)

      聖靈同在

    7. 重要地點與聖經中事蹟
    8. : 迦百農基督以它為佈道中心, 經常出入。

      (經文彙編” 80, 找出全部出現經文)

      雅各在伯特利起誓。 耶路撒冷的歷史變遷。

      示羅、耶利哥、以法蓮等重要地名。

    9. 通過對一些特別的字之研究, 發展出聖經神學。

    : 和好、救贖、復活、啟示、人子、天國和神的國,

    「基督耶穌」、「耶穌基督」這二個名稱一般夾說是一樣的, 但在特別情況下, 「基督耶穌」強調耶穌的人性, 而「耶穌基督」強調祂的基督職份。

     

    耶穌基督

    基督耶穌

    提多書

    1:1; 3:6

    1:4; 2:13

    提後

    2:8

    1:1(2);1:2,9,10,13;

    2:1,3,10; 3:12,15; 4:1

    提前

    6:3,14

    1:1(2);1:2,12,14,15,16

    2:5; 3:13; 4:6; 5:21; 6:13

    帖後

    1:1,2,12;

    2:1,14,16; 3:6,12,18

    軟件推介:研經工具V.2.2 繁,簡體版.(免費,只需付光碟製作費)

                  1. 聖經字典、百科全書:

    書籍:

    1. 證主聖經百科全書;
    2. International Standard Bible Encyclopedia (ISBE);
    3. Anchor Bible Dictionary (ABD): most updated and up to standard.

    作用:

    1. 人物、地方的背景

    這三方面資料, 如在新約,

    也可參考新約綜覽

    2. 每卷書的大綱

    3. 文化資料

    4. 給重要的字一個定義

     

                  1. 地圖:

    書籍: 在和合本串珠聖經後有圖。

    Bimson, John J. & el. ed. New Bible Atlas (Leicester: IVP, 1985).

    梁天樞著. 簡明聖經史地圖解(橄欖); CD, 但地圖檔很大. 難看.

    作用: 1. 找出位置。 : 耶路撒冷, ;密山, , 國家。

      1. 歷史上的行動。 : 出埃及, 約書亞記, 福音書, 使徒行傳。

    使用: 1. 用地圖解釋經文。 : 出埃及行曠野, 繞經撒瑪利亞。

      1. 地圖是按歷史次序。
      2. 留意重要聖經人物, 以色列和列國的行程。
    1. 手冊:

    書籍: “海萊聖經手冊證主聖經手冊(太舊了, 但沒有合適新書?)

    作用: 1. 提供聖經考古資料。

    這部份海萊十分多料, 但有部份是過時, 並解釋考古資料有部份錯誤。

      1. 每卷聖經的扼要大綱和綜覽。
      2. 提供歷史、文化背景資料。

    注意: “證主聖經手冊解釋啟示錄是以「無千禧年派」的角度, 亦即是不接受有實質一千年基督在地上統治。 (近代不少學者和我個人皆反對這立場。)資料也太舊了.

    1. 註釋: 「單讀註釋, 不讀聖經十分危險」

    : “天道聖經註釋”聖經新釋耶穌聖跡合參註釋、新約串珠聖經註釋本。

    其他在聖經堂上已講過,可以參網上的資料:http://philenid.tripod.com

    用法: 1. 最後方用。

      1. 在大量個人研究之後。 免被註釋作者限制思路。
      2. 用來肯定、檢查你你的解釋。

    參考書目

         

    (播神書號)

    A. 李察、華倫和威廉.施爾

    得力研經法

    ( 12 Dynamic Bible Study Methods 之中譯本)

    浸信會出版社

    268.8 5077

    B. 亨李察.華特

    信徒解經指引

    ( A Layman's Guide to Interpreting the Bible 之中譯本)

    浸信會出版社

    268.8 4442a

    C. 李陳永鈿

    查經樂

    中國信徒佈道會

    268.8 4708

    D. 吳淑蓮

    小組查經手冊

    台灣長老會

    268.8 6075

    E. 張修齊

    趣味小組查經

    天道

    268.8 1720

    F. 倪雅各

    你也能帶領查經

    校園

    268.8 8465

    G. 滕慕理

    加拉太書研經十法