¹ï±Ð¸q¤jºõ¤§§Ú¨£(Origen, On First Principles, Preface & Book 1, (ANF IV))

By

Philip Yim Kwok Hung

Course Title : Church History

Date : November 11, 1985

¼½¹D¯«¾Ç°| Evangel Theological College

(now Evangel Seminary)

¥þ¤å¤j·N¡G

³q¹L¤ñ¸û«X§Q®Ú(Origen)»P·s¬f©Ô¹Ï¥D¸q(Neo-platonism)¨Ó±j½Õ¥L¨ü¦¹¥D¸qªº¼vÅT¡D®Ú¾Ú±Ð¸q¤jºõ(De Principiis)ªº¤º®e¡D¸Õ¹Ï¤ÀªR¥Lªº°²³]¡A¨Ã¶i¦Ó§åµû³o¨Ç°²³]¡D³Ì«á¡A¦A¥H¿n·¥ªº¨¤«×¨Ó¬Ý¥Lªº¯«¾Ç¤§»ù­È¡D
[¥Ñ©ó½g´T¦³­­©Ò¥H¥u¬O²­z.]

¤º®e¤jºõ Content

¤Þ¨¥

I. «X§Q®Úªº¯«¾Ç»P·s¬f©Ô¹Ï¥D¸q¤ñ¸û p.1

II. ±Ð¸q¤jºõ¤¤ªº°²³]»P§åµû pp.1-4

III. ¥Lªº¯«¾Ç¤§»ù­È p.5

Text quotations from De Principiis

ªþµù¡@EndNotes

Full text of De Principiis can be found in these two sites: ANF, meta-religion ¡F¯d·N¡A±Ð¸q¤jºõ­ì¤å¬°§Æþ¤å¡A¦ý¦]¬°¤£¤ÖĶ¥»¬OĶ¦Û©Ô¤B¤åĶ¥»ªº¡A©Ò¥H­n¤p¤ß¨ä¤¤ªº¤À§O¡D¥[¤W¤£¤ÖÃö©ó«X§Q®Ú(Origen)ªº¸ê®Æ¬Ò¬O¨Ó¦Û¥Lªº¼Ä¤H¡F©Ò¥H¤j®a­n¤À¿ë¤@¤U¡D

¥»¤å©Ò¥Îªº§Æþ¤å¥D­n¨Ï¥ÎSPIonic font.

¤Þ¨¥

«X§Q®Ú¥Í©ó¨È¾ú¤s¤j«°(¥D«á185¦~)¡D¤÷¥À¬Ò«H¥D¡D¦­¦~¤w¬°«H¥õ¤jµoåz¼ö¤ß¡F¨ÃÀI¨Ç¸ò±q¤÷¿Ë®î¹D¡D¥D«á¢±¢¯¢²¦~±µÄò­²§Q§K(Clement of Alexandra)§@®Õªø¡D¥L¬O¦³¦W¾ÇªÌ¡A¦ý¦]¨È¾ú¤s¤j¥D±ÐÀ£¹G¡A¦Ó¥X¨«¦Ü¤Ú°Ç´µ©Zªº¸Ó¼»§Q¨È(Caesarea)¡D«Ø¥ß¤@¾Ç°|¡D¦³¶Ç»¡¡A¥L¦b¦¹¦a©ó¥D«á¢±¢´¢°¦~®î¹D¡F¤]¦³»¡¬O¢±¢´¢³¦~¡A¦º©ó±Àù¡D

¥LµÛ§@¬Æ¦h¡F­C¬X¦Ì(Jerome)¦ô­p¥L¦Ü¤Ö¦³¢±¢¯¢¯¢¯¦~¥ó§@«~¡D³ÌµÛ¦W¦³Hexapla¡]¬ù¤»ºØĶ¥»ªº¥­¦æ¤ñ¸û¡^¡AContra Celsum¡@(»PCelsusªºµ§¾Ô¡^¡ADe principiis¡]²Ä¤@¥»¨t²Î¯«¾Ç¡^¡D (µù1)

±Ð¸q¤jºõ¤º®eªþ©óªþµù¡D

I. «X§Q®Úªº¯«¾Ç»P·s¬f©Ô¹Ï¥D¸q¤ñ¸û

¢°. (on rational creatures) "...or as falling away form good through the freedom of the will, ..." (Book 1, Chapter 5.3, De principiis.) ¥L¥D±i¦]¦³¦Û¥Ñ·N§Ó¡A¤Ñ¨Ï¤]·|¥Ç¸o¡F¨Ã¥L¤]¥D±i¤£¬O¥þ³¡¤Ñ¨Ï¥Ç¸o¡D³o¨ÇÆ[ÂI»P·s¬f©Ô¹Ï¥D¸q¬O¬Û¦Pªº¡D (µù2) [¥t°Ñ·s¬f©Ô¹Ï¥D¸q¹ïfateªº¬Ýªk.]

¢±. ¥L¹ï·s¬f©Ô¹Ï¥D¸q¤@¼Ë¬Û«H´_¬¡¬O¨S¦³¦×Å骺¡D(µù¢²) [¯d·N¡G³o¬O°ò©ó a general Platonic worldview. ]

¢². ¥L¤]»{¬°¦×Åé¬O¯«¥Î¨ÓÃg»@ÆF»îªº¤èªk¡D(µù¢³)

4. «X§Q®Ú¦³¤@ºØ¤T¤Àªk¡G¥L±N¯«¡A¤Ñ¨Ï¡A¤H¤À¦¨¥H¤Uªº±¡ªp¡G

¯«¡Ð¡Ð¡Ð¸t¤÷¡A¸t¤l¡A¸tÆF(Book I, Chapter I, II, III)
¤Ñ¨Ï¡Ð¡Ð¸t¼äªº¡A±ÑÃaªº¡A¨âªÌ¤§¶¡ªº(Book I, Chapter 5.1, Chapter V.-On Rational Natures. Chapter VIII.-On the Angels. ) [full text of Book I, Chapter 5.1 see here.]
¤H¡Ð¡Ð¡ÐSpirit, Soul, Body
³oºØ¤T¤Àªkªº¶É¦V¡A»P·s¬f©Ô¹Ï¥D¸qªº­Ò¾ÉªÌPlotinus¤Q¤À¬Û¦ü¡D
"There are two fundatmental trinity of divine principles, consisting of the Absolute or Godhead, which he calls indifferently the One and the Good, spirit and soul. The other is the tripartite division of man into spirit, sould and body." (µù¢´)

¢´. °£¤F¥H¤W¥|ÂI¤§¥~¡AÁÙ¦³¤£¤ÖÃþ¦P¤§³B¡D¦b¦¹§Ú±qþ³¡D(µù¢µ)

II. ±Ð¸q¤jºõ¤¤ªº°²³]»P§åµû

    1. ¥L¬Ý¨£µÌù(Philo)¥Î§Æþ­õ¾Ç¨ÓºtĶ¡A¸ÑÄÀµS¤Ó±Ð¬Û·í¦¨¥\¡D¥L²`«H°ò·þ±Ð¦P¼Ë¦³®Ä¡D¥L­É¥Î´J·N¸Ñ¸gªk±N¨âºØ«ä·Q³s¦X¦b¤@°_¡A¦Ó¥H·s¬f©Ô¹Ï¥D¸q§@¬°°ò¦«ä·Q¡D¥¿¦]¬°¦¹³s¦X¡A»P§Ú­Ì«H¥õ¤£¦Xªº«ä·Q¤]¤Þ¤J¦b¥Lªº¯«¾Ç«ä·Q¡A¤¤°¾®t¬O¦b©ÒÃø§K¡D¾ú¥Nªº¯«¾Ç®a¦³¹Á¸Õ¥Î·í¥N«ä·Q¸ÑÄÀ«H¥õ®É¡A¤]®e©ö¥Ç¤WÃþ¦üªº°ÝÃD¡D¦]¦¹ªº½T­n¤p¤ß±Æ°£¨ä¥L¤£¦X¥Îªº°²³]¡D¥¿¦]¦p¦¹¡A§Ú¬Û«H¥L¨Ã«D¦³¤ß¤Þ°_°¾®t¡A¥u¬O¥¼¯à±Æ°£¤£¦X¥Îªº°²³]¡D¡eµù¡G²{¥N¸àÄÀ¾Ç¥¿¬O´£¿ô§Ú­Ì³o­Ó¹Lµ{¯S©Ê¡D°Ñ¥»ºôªºÄÀ¸g«e³]¤Î¥ý¨£¡A¸àÄÀ¬[ºc¡D¡f

    2. ¦]¬°¥L¹L¥÷¨Ï¥Î´J·N¸Ñ¸gªk(Allegorical method)¡F¬Æ¦Ü»{¬°¨C¸`¸g¤å¡A¬Ò¦³ÄÝÆFªº¸ÑÄÀ¡D¥L¬Æ¦Ü±N¼Ö¶é(Paradise)¤]ÆF·N¤Æ¥¢¥h¾ú¥v©Ê¡D¦]¦¹¥Lªº¸Ñ¸gªk¤Þ°_¤£¤Ö§xÃø¡G
    a) ©Ò¿×ÄÝÆF¸ÑÄÀ¦³¨Ç¬O²o±jªþ·|¡A¬O±j¸Ñ¸t¸g¡D
    b) ¨Ã¥B¤]§¹¥þ¯}Ãa¸t¸gªº¾ú¥v©Ê¡D

    3. ¥Lµø¤÷¤W«Ò(God the Father)¬°¸U¦³ªº·½ÀY©MÂk±J¡A¶W¶V²z©Ê©M¦s¦³¥»¨­¡F¨Ò¦p¡G¥L»¡¡G"God is incomprehensible, and incapable of being measured." (De Princ. 1, 1, 5) ¥t¥~¡A¤÷¤W«Ò(God the Father)¬O§¹¥þªº³æ¤l(Monad)¡A¤d¯u¸U½Tªº¯«(au)to/qeov)¡A°ß¤@«D¥Íµo(a)ge/nnhtov)¡D±q¥ÍµoªºÆ[©À¶}©l¡A¥L¸ÑÄÀ¸t¤l©M¸tÆFªº¨Ó·½¡D(µù¢¶)
    ¦ý¥L³Ì¤jªº°ÝÃD¬OÁõÄݽסD¥L»{¬°¤÷¬O¤d¯u¸U½Tªº¯«(au)to/qeov)¡A¦Ó¸t¤l«o¬O¯«( qeov ) [= a god, or divinity; °Ñ¥»ºôGreek course: Lesson 8 : Case of Noun / Definite Article] ¡A¦Ó¤£¬O°ß¤@ªº¯«(The God, o( qeov )¡D¤]´N¬O¸t¤l¦³©Ê¡A¦ý»P¿W¤@ªº¯u¯«¦³§O¡D¤l©M¤÷¬Û¤ñ¤§¤U¡A¤l°t±o¦¸µ¥´Lºa (De Princ. 1, 2, 13)¡D¦Ó¥B¤÷¡A¤l¡AÆFªº¼vÅT½d³ò¤]¦³¤À§O (De Princ. 1, 3, 5)¡D

    4. ¥L¬Û«H¹D¦¨¦×¨­¡A ¦ý¤£»{¬°¸t¤lªº¤H©Ê¬O¥Ã¤[©Î¥»½è¤Wªº¡D¥L¬Æ¦Ü¬Û«H­C¿qªº¤H©Ê¡Aº¥º¥³Q¨ä¯«©Ê©Ò§l¦¬¡D¤£³æ¦p¦¹¡A¥L¤ß¥Ø¤¤¯u¥¿ªº¤¤«O¤£¬O¯«¡Ð¤H­C¿q°ò·þ(God-Man Jesus Christ)¡A¦Ó¬O¹D(Logos¡ALogov )¡D¥LÁöµM¤£Ä@¦]¤Ó±j½Õ¯«©Ê¡A¦ÓÅܦ¨¤Û¼v»¡(Docetism),¦ý¥L¤]¤£Ä@µø­C¿qªº¦×¨­¬°¦ÛµM¦×Åé¡F¥u¦n¸Ñ§@¦ÛµM¦×Åé»P»î¤§¶¡ªº¹ê½è¡D(µù¢·)

    5. ¥Lªº¯«¾Ç¤¤¤Q¤À©¿²¤¸tÆF¡A¦Ó¥B¤]­­¨îÍ¢ªº¯à¤O¡G¡e¯d·N³o­Ó­­¨î¬O¬Û¹ï©ó¸t¤÷¦Ó¨¥¡A¥L¨Ã«D¤£µø¸tÆF¬°¯«¡D¡f
    "I am of opinion, then, that the working of the Father and of the Son takes place as well in saints as in sinners, in rational beings and in dumb animals; nay, even in those things which are without life, and in all things universally which exist; but that the operation of the Holy Spirit does not take place at all in those things which are without life, or in those which, although living, are yet dumb; nay, is not found even in those who are endued indeed with reason, but are engaged in evil courses, and not at all converted to a better life. " (De. Princ. 1, 3, 5). ¥L¬Û«H¸tÆFªº¤u§@¥u¦s©ó¸t®{·í¡D¤¤¸tÆF¤]¬O³Ð³y¥D(³Ð¢°¡G¢±¡^¡A¦]¦¹µ´¹ï¤£¥u¦b¸t®{·í¤¤¹B¦æ¡AÍ¢¬O¥Rº¡¸U¡A¦³¨Ã¥B¦b¥¼«Hªº¤H¤ß¤¤¹B¦æ¡A·P°Ê¥L«H¥D¡D©Ò¥H¡A­­¨îÍ¢ªº¼vÅT½d³ò¬O¦³°ÝÃDªº¡D¹ê½è¤W¡A¾ã­Ó±Ï®¦­p¹º¡A¸t¤÷¡A¸t¤l¡A¸tÆF¦Pºa¦PÅvªº¤@¦P°Ñ»P¡A¥u¦b±À¦æ®Éªº¨¤¦¡¦³¤£¦P¡D¥t¤@¤è­±¡A¥L¤]»{¬°°ò·þ¥uºÞ²z¦³²z©Ê¬¡ª«(rational beings)¡D¦P¼Ë¡A¤]¬O¼vÅT¤T¦ì¤@Åé¦Pºa¦PÅvªº°ÝÃD¡D­C¿q°ò·þ¦b°¨¤ÓºÖ­µ¢±¢·³¹¢°¢·¡Ð¢±¢¯¸`´£¨ì¡@ [18]­C¿q¶i«e¨Ó¡A¹ï¥L­Ì»¡¡G¡u¤Ñ¤W¦a¤U©Ò¦³ªºÅv¬`³£½çµ¹§Ú¤F¡C
    [19]©Ò¥H¡A§A­Ì­n¥h¡A¨Ï¸U¥Á§@§Úªºªù®{¡A©^¤÷¡B¤l¡B¸tÆFªº¦Wµ¹¥L­Ì¬I¬~¡]©Î§@¡Gµ¹¥L­Ì¬I¬~¡AÂk©ó¤÷¡B¤l¡B¸tÆFªº¦W¡^¡C
    [20]¤Z§Ú©Ò§h©J§A­Ìªº¡A³£±Ð°V¥L­Ì¿í¦u¡A§Ú´N±`»P§A­Ì¦P¦b¡Aª½¨ì¥@¬Éªº¥½¤F¡C¡v
    [18]And Jesus came and spake unto them, saying, All power (or authority) is given unto me in heaven and in earth.
    [19]Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:
    [20]Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.
    ¥L«ÅºÙ¦³©Ò¦³ªºÅv¬`¡AµM¥]¬A«D²z©Êªº¹êÅé¡F¦Ó the name( to\ o!noma )¡@¬O³æ¼Æ¡A¤]´N¬O¦Pºa¦PÅv¡A¦]¬°¯«ªº¦W¦r¬O¥NªíÅv¯à¡A¯S©Êªº¡D(µù¢¸)

    6. ¥L»{¬°¯«¬Oµ´¹ï·O·R¡A¤½¥­¡F©Ò¥H¥L±j½Õ¤Hªº¦Û¥Ñ§Ó¨Ó¸ÑÄÀ¤Hªº¥Ç¸o»P³Q¦D»@¡]«ü³Q©ñ¦b¦×¨­¤¤¡^¡D¥Lªº±À²z¦p¤U¡G
    (a) ¯«¬O·O·Rªº¡A©Ò¥H¦D»@¤£¬O±qÍ¢¦Ó¨Ó¡F¦Ó¬O¦]¬¡ª«(creatures)ªº¸o¡D
    (b) ¬¡ª«¦]¦³¦Û¥Ñ·N§Ó(free will)¡A¦]¦¹«K·|¤£Ã­©w¡A¥H¦Ü¥Ç¸o¡D
    (c) ¦]¥Ç¸o¦Ó³Q©ñ¦b¨­Åé(body)¤§¤º¡D¡e³oÆ[©À¨Ó¦Û·s¬f©Ô¹Ï¥D¸q¡f
    (d) ¦]¬°¦³¨­Åé(body)«K·t¥Ü¦³¥Ç¸o¡F¦]¦¹´_¬¡®É¬O¨S¦³¨­Å骺¡D

    ¦b¥Lªº±À²z¤¤¡A¤Þ°_³Ì¤j°ÝÃD¬O(c) ÂI¶}©lªº±À½×¡D¦pªG¦³¨­Åé(body)«K·t¥Ü¦³¥Ç¸o¡A¨º»ò¨È·í¦b¥¼¥Ç¸o¤§«e¥²¨S¦³¦×Åé¡A¦Ó¥B°ò·þªº´_¬¡¥²¬O¨S¦³¦×Å骺¡D³o¨âÂI©úÅã¬O»P¸t¸g¬Û¹H­I¡D¦ýÂk®Ú¨ì©³¬O¦]¤Þ¤J¤F(c) ³o­Ó°²³]¡D³o¥¿¬O³o±À²z¤¤ªº¦Ü©R¶Ë¡D

    ¥t¥~¡A¥L¬Û«H¦³¥¼¥X¥Í¦s¦bªºÆF»î(pre-existent soul)¡A¦]¥Ç¸o¦Ó³Q»@¤§·Qªk¡A¤]¬O­É¦Û·s¬f©Ô¹Ï¥D¸q¡D

    ¢¶. ¥L¬Û«H°ò©ó¯«ªº·O·R©M·s¬f©Ô¹Ï¥D¸qªº°²³]¡A¥L©Úµ´±µ¨ü¦aº»ªº¦s¦b¡D¤]¦]¬°¦pªG¼»¥¹©|¦s¦b¡A«K¤Ï¬M±ÏÅ«¤£§¹¥þ¡D¦]¦¹¼»¥¹¥²µM¡A³Ì«á¤]±o±Ï¡D¨ä¥L©Ò¦³¤@ªº¤@¤Á¬¡ª«²×¥²±o±Ï¡D¦]¬°¤]¬Û«H³Ð³y¬O¤£§¹¥þªº¡A¦Ó¥B»Ý­n³q¹L¨ü­W¡A¦Ó¨ÏÆF»î±o±Ï¡A§ó·s¡D¤¤¥]¬A¦³¤@Â_ºt¶iªºÆ[©À¡D

    ·íµM´¶±Ï½×©M©ñ±ó¦aº»¤§»¡ªk¬O¤£¦X¸t¸gªº¡D¦ý°ÝÃD¨Ó¦Û¥Lªº°²³]©M±À½×¡G
    (a) ¯«¬O·O·Rªº¡F
    (b) ³Ð³y»P¥@¬É¤§¥½¥²¬O¦X¤@ªº(unity) or ¦³§Çªº(orderliness)¡G¦³ÆF»î¤£±o±Ï¤Ï¬M¯«¤£·O·R¡D¦Ó¥B¼»¥¹¦b¦aº»¤¤¥Nªí¦³¶Õ¤O¤Ï¹ï¯«¡A«K¬O¤£¦X¤@¤F¡D
    (c) ¥L¬Û«H¤£Â_³Ð³y(continuous creation)¡D¦³ºt¶iªºÆ[©À¡D

    ¥Lªº±À²z¤¤³Ì¤Þ°_°ÝÃDªº¬O(c) ¡A¦Ó¥B¥[¤W¥L²`«H¯«¬O·O·Rªº¡A©Ò¥HÀ³¸Ó¥þ³¡±o±Ï¡D¦ý¼»¥¹¦]¥Ç¸o¦Ó¨ü»@¡A©Ò¥H¤£¯à±o±Ï¡A³o¤]¬O¥Lªº¥Ù¬Þ¡D¨Æ¹ê¤W¡A¥L­n¸Ñ¨Mªº°ÝÃDªº½T¤£©ö¡D¦]¬°¤@¤è­±¦b¥@¬É²×§½¸Uª«¬Ò¥²¦b¯«­±«e¡A¦ý¯«¤S­n«ö¦U¤H¡A¦U¬¡ª«©Ò¦æ³øÀ³¦U¬¡ª«¡D·íµM¤]¦³¦aº»¡D³o­Ó°ÝÃDªº¸ÑÉû¤£¯à¦b¦¹¸Ô½Í¤F¡D

    ¡e½sªÌµù¡G¦b(a) ¯«¬O·O·Rªº¤]¦³¤@­Ó°ÝÃD¡F¥Lªº·§©À¬O§¹¥þ·O·R¡A¨S¦³¤½¸q¡D©Ò¥H¡A±À½×¤~·|¥X²{°ÝÃD¡D¦]¬°¯«¬O¦P®É·O·R¤Î¤½¸q¡A³o­Ó¤~¬O¸t¸gªº±Ð¾É¡D­n¸Ñ¨M³o­Ó°ÝÃD¡A¥i¯à­n°Ñ¦Ò¥úªºªi²É¤G¤¸¦P®É¦s¦bªº¯S©Ê¡Dªi©M²É¬O§¹¥þ¤£¦P·§©À¡A¦b¤£¤Ö±¡ªp¬Ò¬O¤£¥i¥H¦P®É¦s¦bªº¡F¦Ó¥ú«o¥i¥H¡D³o­Ó¤Þ¦ù¨Ï¤H¬Û«H¯«¦b¸U¦³¤§¥~¡A§ó¦³¥i¯à¦P®É¦s¦³§Ú­Ì»{¬°¥Ù¬Þªº¯S©Ê¡D¡f

    ¢·. Á`¬A¨Ó»¡¡A¥Lªº°ÝÃD²£¥Í©ó§¹¥þ¤Þ¥Î·s¬f©Ô¹Ï«ä·Q§@¤ÀªR°ò¦¡A¦Ó¤Þ°_´J·N±j¸Ñ¸t¸g¡AÁõÄݽסA¦³¦×Åé¥Nªí¥Ç¸o¡A´_¬¡µL¦×Åé¡A´¶±Ï½×¡A©ñ±ó¦aº»¤§»¡µ¥°¾®t¡D¨Æ¹ê¤W¡A¤@­Ó¤Hªº½TÃø±Æ°£¦Û¤v«ä·Q¤Wªº°²³]¨Ó¤ÀªR¨Æª«¡D¯S§O¬O¥H­õ¾Ç«ä·Q¬°¤ÀªR°ò¦ªº¨t²Î¯«¾Ç¡D¡e½sªÌµù¡G²{¥N¸àÄÀ¾Ç¥¿¬O´£¿ô§Ú­Ì³o­Ó¹Lµ{¯S©Ê¡D°Ñ¥»ºôªºÄÀ¸g«e³]¤Î¥ý¨£¡A¸àÄÀ¬[ºc¡D¡f

 

III. ¥Lªº¯«¾Ç¤§»ù­È

·s¬f©Ô¹Ï¥D¸q¤§»ù­È

¦b½Í¨ì¥Lªº¯«¾Ç°^Äm¤§«e¡A§Ú·Q¥ý½Í·s¬f©Ô¹Ï¥D¸q¤§»ù­È¡D­º¥ý§Ú¬Û«H¤£À³¦]¬°¥¦¬O«D¸t¸gªº(non-Biblical)¡A«K§_©w¥¦ªº»ù­È¡D¥¦¥i»¡¬O¼Ú¬w­õ¾Çªº°ª®p³Ç§@¡D¥¦¼vÅT¶W¹L¤@¤d¦h¦~¡A¤@ª½¨ì¤Q¤T¥@¬ö¤]¦³¼vÅT¡F¦Ó¥¦¹ï¥I¤F¤GºØ­õ¾Ç¨t²Î¡Ð¡Ðª«½è¥D¸q(materialism), ÃhºÃ¥D¸q(scepticism),©M¤G¤¸½×( dualism)¡D(µù¢°¢¯)

½×¨ì«X§Q®Ú(Origen)¯«¾Ç¤§»ù­È¡A¥i¤À´XÂI¡G

    1. ¥L¬O²Ä¤@¦ì¼g¨t²Î¯«¾Çªº¤H¡F¥LªºµÛ§@¦¨¬°µo®i¨t²Î¯«¾Çªº°ò¥Û¡D
    2. ¥L¨Ï¥Î¤F¹D¦¨¦×¨­ªº»¡ªk¡D¾Ô³Ó¤F¼»§B¬y¥D¸q©M°ò·þ¬°¶à¤l½×¡D (µù¢°¢°)
    3. ¥L­É¥Î¤F´J·N¸Ñ¸g¡AÁקK¤FÆF´¼¥D¸q(Gnosticism)¹ï¬ùªº§ðÀ»¡A¤]ÁקKµS¤Ó¤H­n¨D°ò·þ®{¦u«ßªk¡D
    4. ¥L³Ð¥ß¤F¹D¯«¾Ç(Logos Theology)¡A¦¨¬°¤é«á¬ã¨s°ò·þ½×ªº°ò¥Û¡D
    5. ¥LÀ³¥Î·í¥N­õ¾Ç¨Ó¸ÑÄÀ«H¥õªº§V¤O¤£ºâ§¹¥þ¥¢±Ñ¡D¥¿¦]¬°¥Î·í¥N«ä·Qªí¹F¡A«K¦³§U·í¥Nªº¤H¤F¸Ñ©M±µ¯ÇºÖ­µ¡D
    6. ¥Lªº¾Ç»¡»P·s¬f©Ô¹Ï¥D¸q¤@¼Ë¥i¹ïª«½è¥D¸q(materialism), ÃhºÃ¥D¸q(scepticism),©M¤G¤¸½×( dualism)°_¥´À»§@¥Î¡D

 

Text quotations from De Principiis

Book I, Preface

8. Then, finally, that the Scriptures were written by the Spirit of God, and have a meaning, not such only as is apparent at first sight, but also another, which escapes the notice of most. For those (words) which are written are the forms of certain mysteries,(13) and the images of divine things. Respecting which there is one opinion throughout the whole Church, that the whole law is indeed spiritual; but that the spiritual meaning which the law conveys is not known to all, but to those only on whom the grace of the Holy Spirit is bestowed in the word of wisdom and knowledge.

The term a)sw/maton, i.e., incorporeal, is disused and unknown, not only in many other writings, but also in our own Scriptures. And if any one should quote it to us out of the little treatise entitled The Doctrine of Peter,(14) in which the Saviour seems to say to His disciples, "I am not an incorporeal demon,"(15) I have to reply, in the first place, that that work is not included among ecclesiastical books; for we can show that it was not composed either by Peter or by any other person inspired by the Spirit of God. But even if the point were to be conceded, the word a)sw/maton there does not convey the same meaning as is intended by Greek and Gentile authors when incorporeal nature is discussed by philosophers. For in the little treatise referred to he used the phrase "incorporeal demon" to denote that that form or outline of demoniacal body, whatever it is, does not resemble this gross and visible body of ours; but, agreeably to the intention of the author of the treatise, it must be understood to mean that He had not such a body as demons have, which is naturally fine,(16) and thin as if formed of air (and for this reason is either considered or called by many incorporeal), but that He had a solid and palpable body. Now, according to human custom, everything which is not of that nature is called by the simple or ignorant incorporeal; as if one were to say that the air which we breathe was incorporeal, because it is not a body of such a nature as can be grasped and held, or can offer resistance to pressure.

On God: Book I, Chapter 1 , 5

5. Having refuted, then, as well as we could, every notion which might suggest that we were to think of God as in any degree corporeal, we go on to say that, according to strict truth, God is incomprehensible, and incapable of being measured.(12) For whatever be the knowledge which we are able to obtain of God, either by perception or reflection, we must of necessity believe that He is by many degrees far better than what we perceive Him to be. For, as if we were to see any one unable to bear a spark of light, or the flame of a very small lamp, and were desirous to acquaint such a one, whose vision could not admit a greater degree of light than what we have stated, with the brightness and splendour of the sun, would it not be necessary to tell him that the splendour of the sun was unspeakably and incalculably better and more glorious than all this light which he saw? So our understanding, when shut in by the fetters of flesh and blood, and rendered, on account of its participation in such material substances, duller and more obtuse, although, in comparison with our bodily nature, it is esteemed to be far superior, yet, in its efforts to examine and behold incorporeal things, scarcely holds the place of a spark or lamp. But among all intelligent, that is, incorporeal beings, what is so superior to all others-so unspeakably and incalculably superior-as God, whose nature cannot be grasped or seen by the power of any human understanding, even the purest and brightest?

On Christ : select Book I, Chapter 2, 13

13. It remains that we inquire what is the "image of His goodness; "and here, I think, we must understand the same thing which we expressed a little ago, in speaking of the image formed by the mirror. For He is the primal goodness, doubtless, out of which the Son is born, who, being in all respects the image of the Father, may certainly also be called with propriety the image of His goodness. For there is no other second goodness existing in the Son, save that which is in the Father. And therefore also the Saviour Himself rightly says in the Gospel, "Them is none good save one only, God the Father,"(54) that by such an expression it may be understood that the Son is not of a different goodness, but of that only which exists in the Father, of whom He is tightly termed the image, because He proceeds from no other source but from that primal goodness, lest there might appear to be in the Son a different goodness from that which is in the Father. Nor is there any dissimilarity or difference of goodness in the Son. And therefore it is not to be imagined that there is a kind of blasphemy, as it were, in the words, "There is none good save one only, God the Father," as if thereby it may be supposed to be denied that either Christ or the Holy Spirit was good. But, as we have already said, the primal goodness is to be understood as residing in God the Father, from whom both the Son is born and the Holy Spirit proceeds, retaining within them, without any doubt, the nature of that goodness which is in the source whence they are derived. And if there be any other things which in Scripture are called good, whether angel, or man, or servant, or treasure, or a good heart, or a good tree, all these are so termed catachrestically,(55) having in them an accidental, not an essential goodness. But it would require both much time and labour to collect together all the titles of the Son of God, such, e.g., as the true light, or the door, or the righteousness, or the sanctification, or the redemption, and countless others; and to show if or what reasons each one of them is so given. Satisfied, therefore, with what we have already advanced, we go on with our inquiries into those other matters which follow.

On the Holy Spirit: Book I, Chapter 3, 5

5. Nevertheless it seems proper to inquire what is the reason why he who is regenerated by God unto salvation has to do both with Father and Son and Holy Spirit, and does not obtain salvation unless with the co-operation of the entire Trinity; and why it is impossible to become partaker of the Father or the Son without the Holy Spirit. And in discussing these subjects, it will undoubtedly be necessary to describe the special working of the Holy Spirit, and of the Father and the Son. I am of opinion, then, that the working of the Father and of the Son takes place as well in saints as in sinners, in rational beings and in dumb animals; nay, even in those things which are without life, and in all things universally which exist; but that the operation of the Holy Spirit does not take place at all in those things which are without life, or in those which, although living, are yet dumb; nay, is not found even in those who are endued indeed with reason, but are engaged in evil courses, and not at all converted to a better life. In those persons alone do I think that the operation of the Holy Spirit takes place, who are already turning to a better life, and walking along the way which leads to Jesus Christ, i.e., who are engaged in the performance of good actions, and who abide in God.

On rational creatures: Book I, Chapter 5, 1

1. After the dissertation, which we have briefly conducted to the best of our ability, regarding the Father, Son, and Holy Spirit, it follows that we offer a few remarks upon the subject of rational natures, and on their species and orders, or on the offices as well of holy as of malignant powers, and also on those which occupy an intermediate position between these good and evil powers, and as yet are placed in a state of struggle and trial. For we find in holy Scripture numerous names of certain orders and offices, not only of holy beings, but also of those of an opposite description, which we shall bring before us, in the first place; and the meaning of which we shall endeavour, in the second place, to the best of our ability, to ascertain. There are certain holy angels of God whom Paul terms "ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation."(90) In the writings also of St. Paul himself we find him designating them, from some unknown source, as thrones, and dominions, and principalities, and powers; and after this enumeration, as if knowing that there were still other rational offices(91) and orders besides those which he had named, he says of the Saviour: "Who is above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come."(92) From which he shows that there were certain beings besides those which he had mentioned, which may be named indeed in this world, but were not now enumerated by him, and perhaps were not known by any other individual; and that there were others which may not be named in this world, but will be named in the world to come.

On rational creatures: Book I, Chapter 5, 3

3. After the enumeration, then, of so many and so important names of orders and offices, underlying which it is certain that there are personal existences, let us inquire whether God, the creator and founder of all things, created certain of them holy and happy, so that they could admit no element at all of an opposite kind, and certain others so that they were made capable both of virtue and vice; or whether we are to suppose that He created some so as to be altogether incapable of virtue, and others again altogether incapable of wickedness, but with the power of abiding only in a state of happiness, and others again such as to be capable of either condition.(95) In order, now, that our first inquiry may begin with the names themselves, let us consider whether the holy angels, from the period of their first existence, have always been holy, and axe holy still, and will be holy, and have never either admitted or had the power to admit any occasion of sin. Then in the next place, let us consider whether those who are called holy principalities began from the moment of their creation by God to exercise power over some who were made subject to them, and whether these latter were created of such a nature, and formed for the very purpose of being subject and subordinate. In like manner, also, whether those which are called powers were created of such a nature and for the express purpose of exercising power, or whether their arriving at that power and dignity is a reward and desert of their virtue. Moreover, also, whether those which are called thrones or seats gained that stability of happiness at the same time with their coming forth into being,(96) so as to have that possession from the will of the Creator alone; or whether those which are called dominions had their dominion conferred on them, not as a reward for their proficiency, but as the peculiar privilege of their creation,(97) so that it is something which is in a certain degree inseparable from them, and natural. Now, if we adopt the view that the holy angels, and the holy powers, and the blessed seats, and the glorious virtues, and the magnificent dominions, are to be regarded as possessing those powers and dignities and glories in virtue of their nature,(98) it will doubtless appear to follow that those beings which have been mentioned as holding offices of an opposite kind must be regarded in the same manner; so that those principalities with whom we have to struggle are to be viewed, not as having received that spirit of opposition and resistance to all good at a later period, or as failing away from good through the freedom of the will, but as having had it in themselves as the essence of their being from the beginning of their existence. In like manner also will it be the case with the powers and virtues, in none of which was wickedness subsequent or posterior to their first existence. Those also whom the apostle termed rulers and princes of the darkness of this world, are said, with respect to their rule and occupation of darkness, to fall not from perversity of intention, but from the necessity of their creation. Logical reasoning will compel us to take the same view with regard to wicked and malignant spirits and unclean demons. But if to entertain this view regarding malignant and opposing powers seem to be absurd, as it is certainly absurd that the cause of their wickedness should be removed from the purpose Of their own will, and ascribed of necessity to their Creator, why should we not also be obliged to make a similar confession regarding the good and holy powers, that, viz., the good which is in them is not theirs by essential being, which we have manifestly shown to be the case with Christ and the Holy Spirit alone, as undoubtedly with the Father also? For it was proved that there was nothing compound in the nature of the Trinity, so that these qualities might seem to belong to it as accidental consequences. From which it follows, that in the case of every creature it is a result of his own works and movements, that those powers which appear either to hold sway over others or to exercise power or dominion, have been preferred to and placed over those whom they are said to govern or exercise power over, and not in consequence of a peculiar privilege inherent in their constitutions, but on account of merit.

ªþµù¡@EndNotes

(1) °Ñ¡@Bengt Haegglund, History of Theology, pp.63-64.

(2) James Hastings, Encyclopaedia of Religion and Ethics, T & T Clark, p. 314.

Plotinus, the founder of Neo-Platonism, believes the souls inheave can sin and 'part of' the soul remain above,." Although some of the later Neo-Platonists, like Iamblichus, Proclus, Simplicus maintain that the souls come down entirely; some like Theodorus and Damascius follow Plotinus. I think Origen follow this line.

(3) Ibid, p.314. " Resurrection, he says pointedly is an awakening from the body, not with the body."

(4) Ibid, p.314. "Unrighteous souls are sent into other bodies, even the bodies of ignoarble beasts, as a punishment."

(5) Ibid, p.309.

(6) ¨Ò¦p¡A¥L´¿¤Þ¥Î·s¬f©Ô¹Ï¥D¸qªºÆ[ÂI¡G

¨Ò¡G(a) (God is) " The term a)sw/maton, i.e. incorporeal. ..." (Preface 8)

(b) "God is incomprehensible, and incapble of being measured." (Book 1, Chapter 1.5) ¡D¨ä¥L±qþ³¡D

(7) ³Í§Q,¡@¦­´Á°ò·þ±Ð±Ð¸q¡A¡@²Ä¤­³¹¡A¡@²Ä¤»¸`¡App.88-89¡D

(8) ³Í§Q,¡@¦­´Á°ò·þ±Ð±Ð¸q¡A¡@²Ä¤»³¹¡A¡@²Ä¤­¸`¡App.106¡D

(9) ³Í§Q,¡@¦­´Á°ò·þ±Ð±Ð¸q¡A¡@²Ä¤­³¹¡A¡@²Ä¤»¸`¡App.86-87¡D«X§Q®Ú»{¬°¤÷¡A¤l¡AÆF¬O¤T¦ì®æ( u(posta/seiv ) ¡D¥L»{¬°³o¤Tªº¨C¤@¦ì±q¥å¥j´N¬O¤£¦Pªº¦ì®æ¡A¤£¶È¦b¥\¯à¸Ì¹üÅã®É¤~¦p¦¹¡D³o·Qªk¬Oª½¥Ñ¥Ã«í¥ÍµoªºÆ[©À¦Ó¨Ó¡D

(10) ) James Hastings, Encyclopaedia of Religion and Ethics, T & T Clark, p. 309.

(11) °Ñ¡@¨È¾ú¤s¤j¾Ç¬£¿ï¶°¡App.27-37¡D