°ò·þ½×(Pauline Christology)

°ò·þ½×ªº°Ñ¦Ò®Ñ

ù°¨®Ñªº°Ñ¦Ò®Ñ:

 

¤jºõ

4/6 ²Ä¤­½Ò «Oùªº°ò·þ½×(¤@)

A.¤@¯«½×¤¤ªº°ò·þ(Christ in Monotheism)

1.¤÷¯«¦b«Où¯«¾Ç¤¤ªº­«­n©Ê :

2.«OùªººÖ­µ¯«¾Ç©Ê©w¸q: ù1:1-4 (¹ï¤ñ ¥[1:1-5)

3.¤@¯«½×¬O¬ù¤¤³Ì°ò­nªº:

11/6 ²Ä¤»½Ò «Oùªº°ò·þ½×(¤G)

B.¹ï«Où¨Ó»¡, ­C¿q¬O½Ö(Who is Jesus according to Paul)

1.À±ÁɨÈ(Messiah):

18/6 ²Ä¤C½Ò «Oùªº°ò·þ½×(¤T)

2.¦A¨Óªº¥D(The Returning Christ) :

 

 

¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°¡°

A.¥H¯«¬°¤¤¤ßªº°ò·þ½× (A Theocentric Christology)

¤@¯«½×¤¤ªº°ò·þ (Christ in Monotheism)

1.¤÷¯«¦b«Où¯«¾Ç¤¤ªº­«­n©Ê ¬O³Ì©ö³Q¤H©¿²¤ªº¡C¦p¸g¥J²Ó¦Ò¹î,«Kµo²{¥¦¯à¹M§G¦U³B¡C

¯«µL¨pªº·R---> ¯«®tÍ¢·R¤l---> °ò·þ¶¶ªAÍ¢(¥H¤÷¯«¬°¥D­nµo°_¤H)

a.¯«µL¨pªº·R: ù5:8; 8:32¡C

5:8±©¦³°ò·þ¦b§Ú­ÌÁÙ§@¸o¤Hªº®É­Ô¬°§Ú­Ì¦º¡A¯«ªº·R´N¦b¦¹¦V§Ú­ÌÅã©ú¤F¡C

sunistesin de ten heautou agapen eis hemas ho theos....

Åã©ú ±©¦³ the ¥L¦Û¤v ·R ¦V §Ú­Ì the ¯«...

¡y¯«...ªº·R¡z­ì¤å¦³¤@­Ó¡u¦Û¤v¡v(heautou) ªº¦r, Ķ¬°¡u¯«¦Û¤vªº·R¡v, §ó¬°²M·¡¡C±j½Õ³o·R¬O±q¯«¦Ó¨Ó,¦Ó¥B¤÷¯«¤]¥I¤W¤F¥N»ù¡C[Àj(¤W)170-1­¶]

³oºØ¡u¥L¦Û¤v¡v(heautou)ªº·R¬O¯«©Ò¿W¦³,¦Ó¥H°ò·þ¥N¦º¨Óªí©ú¡C[Murray p.168]¡C³oºØ·R¤]¬O»P²Ä¤C¸`ªº¨ººØ¤H¶¡ªº·R§@¬°¹ï¤ñ¡C¦Ó¥B°ò·þÁöµM¤@¦¸¬°§Ú­Ì¦º¤F(apethanen¬O¤£©w¦¡);¦ý«o¬O¤@­Ó¥Ã«íªº¨£ÃÒ(sunistesin¬O²{¦b¦¡)¡C[Cranfield p.107] ¥[º¸¤å§ó«Øij±N¡uÅã©ú¡vĶ¬°¡u°í©w¡v, ¦]¬°¥L»{¬°"¯«¤D¬O°í©wÍ¢ªº·R, §Y¬O»¡¦V§Ú­Ì«Å§GÍ¢ªº·R¬O½T¹êªº¥i¾aªºªº..¡z [¤Þ¦Û ¥[º¸¤å 93­¶]¡C

8:32¡y¯«¬J¤£·R±¤¦Û¤vªº¨à¤l¬°§Ú­Ì²³¤H±Ë¤F¡A°Z¤£¤]§â¸Uª«©M¥L¤@¦P¥Õ¥Õªº½çµ¹§Ú­Ì»ò¡C¡z

b.°ò·þ¶¶ªAÍ¢: µÌ2:8¡C

µÌ2:8 ¡y¬J¦³¤Hªº¼Ë¤l¡A´N¦Û¤v¨õ·L¡A¦s¤ß¶¶ªA¡A¥H¦Ü©ó¦º¡A¥B¦º¦b¤Q¦r¬[¤W¡C¡zv.11 ¡y...¨ÏºaÄ£Âk»P¤÷¯«¡C¡z

c.¯«®tÍ¢·R¤l: ¥[4:4-5; ù8:3; ªL«e5:19-20¡C

¬ù ·s¬ù [°ÑLouis Berkhof, Systematic Theology, p.89]

======= =========

¦ì¸m¤À§O ¤T¦ì¤@Ê^¤º¦b¤u§@ ¤T¦ì¤@Ê^¥~¦b¤u§@

(¦U¦Ûªº¯S¦³¤u§@) (¤@°_¤u§@¦Ó¤À¤u)

¯« ¸t¤÷ ¤÷¦Ó¥X ³Ð¥Í(Generation) ³Ð¥@(Creation)

¡s

¢x

«ßªk ¸t¤l ÂǸt¤l ¬°¤l(filiation) ¥NÅ«(Redemption)

¢x

¢þ

¤l¥Á ¸tÆF ¦b¸tÆF¤¤ «ùÄò(procession) ¦¨¸t(Sanctification)

¯«¾Ç¤WºÙ¬°¥\¯à©Ê¤T¦ì¤@Ê^(Econimic Trinity)¡C

: ¥»½è¬Û¦P, ¦ì®æ¤£¦P; ÁöµM¤@°_¤u§@, ¦ý¦³¤À¤u¡C

2.«OùªººÖ­µ¯«¾Ç©Ê©w¸q: ù1:1-4 (¹ï¤ñ ¥[1:1-5)

v.4 ¡y±q¦ºùØ´_¬¡¡z(he is raised) --> ³Q°Ê¦¡(passive voice)¤÷¯«ªº¤u§@

3.¤@¯«½×¬O¬ù¤¤³Ì°ò­nªº: ªL«e8:6; 10:19-20¡C

ªL«e8:6---

8:6 ¡yµM¦Ó§Ú­Ì¥u¦³¤@¦ì¯«¡A´N¬O¤÷¸Uª«³£¥»©ó¥L¡A§Ú­Ì¤]Âk©ó¥L¡D¨Ã¦³¤@¦ì¥D¡A´N¬O­C¿q°ò·þ¡A¸Uª«³£¬OÂǵۥL¦³ªº¡A¡z

«e¥b³¡¬OµS¤Ó¤Hªº»{«H(Shema Å¥°Ú! °Ñ¥Ó6:4),«á¥b³¡±N°ò·þ¥[¤J¤@¯«½×¤¤¡C (®{4:12)«Où±N­C¿q¦Û©wªº¨¤¦âÀ³¥Î¤F¡C­C¿q±N±Ï®¦©w¬°¤H¹ïÍ¢©MÍ¢«H®§ªº¤ÏÀ³¡C (¸ô12:8-9 = ¤Ó10:32-33 ¹ï¤ñ11:6)¡C¥H¯«¬°¤¤¤ß¨Ó©w¸q°ò·þ, ¹ï«OùªººÖ­µ¬O¤Q¤À­«­n ªº(ªL«e15:13-16): ³oºÖ­µ¬O¬ùªº©µÄò¡C

¡@

B.¹ï«Où¨Ó»¡, ­C¿q¬O½Ö (Who is Jesus according to Paul)

1.À±ÁÉ¨È (Messiah)

¤Þ: ù9:5 : Cranfield «ü¥X¤»ºØ¥i¯à©Ê, ¦Ó¥L±µ¨ü¤U­±ªº²Ä¤GºØ¸ÑÄÀ(§Yii):

Whole 'over all'

[Cranfield, Romans: a shorter commentary, pp.222-224.]

¤ä«ù), iv) ©M v)ªº½×¾Ú :

«Où®Ñ«H¤¤µL±N¡y¯«¡z¦r»P°ò·þ³s¦b¤@°_¡C[Cranfield p.223]

¤ä«ùi), ii) ªº½×¾Ú: [Cranfield p.223]

§Æþ¤å : ho Christos (to kata sarka.) ho on epi panton

Messiah, (acc. to flesh;) who is overall,

theos eulogetos eis tous aionas.

God blessed to the ages. (ie. forever)

a. Sandnes: Messiah, who is overall, God blessed forever. [John Murray, NIC, Vol II, pp.6, 245-8.]

½×¾Ú:

½×¾Ú:

µù: ¦]¬°«Où¥i¯à¤£·|¥H¯«¬O°ò·þªºÂ²ºÙ(Simpliciter)¡C¦ý¤]¤£À³¬ðµM¦³¹|Æg ªº,©Ò¥H, Àq§J(Matthew Black)¤Þ¥Î¨ä¥L«Øij(NCBC p.130), ¦ý§Ú»{¬°¤Ï¦Ó ¥i¯à»P«Où­ì·N¬Û¥h¬Æ»·¡C¦]¬°¤Ó¦h²{¥Nªº°²³]»P¨º®É¥Nªº¤å¤Æ§ó²æ¸`! [Simpliciter; Random Dict.¥u¦³simplifier, Simplificator¡C¥i¯à¥Ñ+ er ---> simpliciter¡C¦Ó«D¥Ñ+ or ---> simplificator¡C] ¦ý«öºô¤Wªº¤j­^¦Ê¬ì¥þ®Ñ¡G¥i¯à¬Ologic¥Î¦r¡Gquoted from Britannica.com: about simpliciter

Near the beginning of the Prior Analytics, Aristotle formulated several rules later known collectively as the theory of conversion. To ¡§convert¡¨ a proposition in this sense is to interchange its subject and predicate. Aristotle observed that propositions of forms E and I can be validly converted in this way: if no b is an a, then so too no a is a b, and if some b is an a, then so too some a is a b. In later terminology, such propositions were said to be converted ¡§simply¡¨ (simpliciter). But propositions of form A cannot be converted in this way; if every b is an a, it does not follow that every a is a b. It does follow, however, that some a is a b. Such propositions, which can be converted provided that not only are their subjects and predicates interchanged but also the universal quantifier is weakened to a particular quantifier ¡§some,¡¨ were later said to be converted ¡§accidentally¡¨ (per accidens). Propositions of form O cannot be converted at all; from the fact that some animal is not a dog, it does not follow that some dog is not an animal. Aristotle used these laws of conversion in later chapters of the Prior Analytics to reduce other syllogisms to syllogisms in the first figure, as described below

a.ù1:3-4 : ­C¿qªºÀ±ÁɨȨ­¥÷¡C

¥H¯«¬°¤¤¤ßªº¨¤«×¬Ý´_¬¡¦¬¾i½×(resurrection adoption)¡S

¤Ï¹ï±N¡uÅã©ú¡v¸Ñ§@¡u³Q¥ß¬°¡v, ¥H­P»{¬°­C¿q­ì«D¯«ªº¨à¤l, ¥u¬O¦b´_¬¡®É, ¤~³Q¯«¥ß¬°¡u¶à¤l¡v¡C[°ÑÀj(¤W) 32-33­¶]

v.3¡y¤j½Ãªº¤l®]¡z¨Ã«D«Oùªº­«ÂI, ¥i¯à¤Þ¦Û¶Ç²Î¡C ¦³¤H¥H¬°³o¸g¤å¦³¨Ç¸Öºq¼Ë¦¡,¥[¤W§O³B¨S¦³¥Î¹L; ¬G¦¹´£Ä³«O ù¦b³oùØ¥i¯à¤Þ¥Î·í¥Nªº«H±ø¡C¦ý¸ÖºqÊ^¤£¤@©w¬O«H±ø, ¦Ó¥B ¤Þ¥Î·í¥N«H±ø, ¤£¼vÅT³o¯u²zªºªí¹F¡C[°ÑÀj(¤W) 33­¶]

µù: ¦ý°ÝÃD¬OÀ±Áɨȥ²¶·¬O¡y¤j½Ãªº¤l®]¡z!! ©Ò¥H¤]À³¬O­«ÂI¡C¦ý¤]¥i¯à¬O®Ú¥»¨S¦³¤H·|¹ï¦¹¦³°ÝÃD; ©Ò¥H,«Où«Ü¤ÖÃD¤Î¡C

b.µÌ2:6-11¤ÀªR:

µÌ³¹ ³Ìªñªº¤W¤U¤å:

ÄU «j(¤@): ( 1:28 - 2: 5) ¦X¤@¡B[Á¾¨õ]

°ò·þ º]¼Ë: ( 2: 6 - 2:11) [µê¤v] + ¶¶ªA

ÄU «j(¤G): ( 2:12 - 2:18) ¶¶ªA

«e«á©IÀ³ 1:27 1:28-29 2:2 1:28 1:30

2:12 2:13 2:14 2:15 2:17

°ò·þº]¼Ëªº¤ÀªR: ( 2: 6 - 2:11) [µê¤v] + ¶¶ªA

¦]¬°µ²ºc¤ÀªR¨S¦³¤@­Ó²Î¤@¬Ýªk, §Ú¥u¶°¤¤¤º®e¤ÀªR¡C[°Ñ¶¾p.213]

Í¢Á¾¨õ±Ë¤v¡B¦º¦b¤Q¬[(2:6- 8) Í¢¤É¬°¦Ü°ª¡B¸Uª«¤U«ô (2:9-11)

a.¡u­ËªÅ¦Û¤v¡v(2: 6-7c) a'.¡u¤É¬°¦Ü°ª¡v(2:9-11)

b.¡u¦Û¥Ì¨õ·L¡v(2:7d- 8)

¤ÀªR¤jºõ:

2:8¡y¬J¦³¤Hªº¼Ë¤l¡A :³n®z¥»¬Û(¯u¤H©Ê)

´N¦Û¤v¨õ·L¡A :µê¤v¹êªp

¦s¤ß¶¶ªA¡A :¶¶ªA

¥H¦Ü©ó¦º¡A¥B¦º¦b¤Q¦r¬[¤W¡C¡z:©e¨­(¶¶ªA¦Ü¦º)

¡@

c. µê¤vªºµ²ªG (2: 9-11)

¸ÑÄÀ: 2:6-11 ³Q¶¾½®©[ºÙ¬°¥þ¥»·s¬ù³ÌÃø¸ÑÄÀªº¸g¤å¤§¤@¡C[¶¾p.210] ¥D­n¦b¤JªÌ¡Bµ²ºc¡B¼Ò«¬¤Î­I´º¤è­±¬Ò¦³°ÝÃD¡C

ºî¦X¦U¬£¬Ýªk: ¦h¼Æ¾ÇªÌ¥D±i³o¬q¬O¸ÖºqÊ^¡A¦Ó¥B¤W¤å¤åªº­«ÂI¬OÄU¤H­nÁ¾¨õ¦Ó¤Þ¥Î2:6-11 °ò·þªºº]¼Ë¡C §Ú­Ì¥²¶·ª`·N«Où¨Ã«D¦b³oùجðµM¤j©ê®Ñ¥], ªí¹F¤@¤U¦Û¤vªº¯«¾Çª¾ÃÑ; ¦Ó¬O­±¹ï±Ð·| ªº°ÝÃD¡C¥L·Q¨ì¥Î°ò·þªºº]¼Ë¨Ó§@ÄU«jªº°ò¦¡C©Ò¥H, ¦b¤F¸Ñ¦b·s¬ù¤¤ªº©Ò¿×¡y¯«¾Ç¬q¡z, §Ú ­Ì¤£¥²©È¤Ó²`, ¬Û¤Ï¥²¶·¬O»P±Ð·|ªº¹ê»Ú»Ý­nµ²¦X¦b¤@°_ªº¡C¡u¦]¬°«ö«Où¤@³eªº±Ð¾É, ­Û²z ¬O´Ó®Ú©ó¯«¾Ç¡v[¶¾.210] (§Y¯u²z); «H®{ªº¨¥¦æÀ³»P©Ò«ÅÁ¿ªººÖ­µ¬ÛºÙ¡C ¦ý¤£µ¥©ó¤@ºØ²³æ±oªñ¥G¥®¸Xªº°ò·þ±Ð­Û²zÆ[, §Y¬O»{¬°«H®{ªº¦æ¬°°ÝÃD ¯Âºé¬O®Äªk°ò·þº]¼Ëªº°ÝÃD¡C³o³B¤Þ¥Î¬O¦]¦³¾A¤Á©Ê¡C ¨ì¥D­C¿q¦³¬Æ»òº]¼Ë, Åý§Ú­Ì¾Ç²ß©O¡S

°ò·þº]¼Ëªº¤ÀªR: ( 2: 6 - 2:11) [µê¤v] + ¶¶ªA

¦]¬°µ²ºc¤ÀªR¨S¦³¤@­Ó²Î¤@¬Ýªk, §Ú¥u¶°¤¤¤º®e¤ÀªR¡C[°Ñ¶¾p.213]

Í¢Á¾¨õ±Ë¤v¡B¦º¦b¤Q¬[(2:6- 8) Í¢¤É¬°¦Ü°ª¡B¸Uª«¤U«ô (2:9-11)

d.µÌ2:6-11 : ³o¬O¦­´Á±Ð·|§»öªº¶Ç²Î¡C(liturgical tradition)¡C

³o¸g¤å¦LÃÒ¤F·s¬ù¯«¾Ç¤§Á¼:«ç¥i¯à­C¿q¥H¸o¥Çªº¨­¥÷¨ü¦º, ¦ý«o¦b´X¦~¤§«á³Qµø¬°¯«©Êªº¡S

i) ¨ÒÃÒ: ¥~¨¹¤H»{¬°«H¦b¤Q¦r¬[¤Wªº­C¿q¬O©_©Çªº¡C

ii) ¡y³Q°v¦º¡z(Crucifixion) ªº·N¸q: [Hengel ¥þ®Ñªº§ã­n°Ñ pp.84-90¡C]

«Où¤Þ¥Î¦¹¬q¨Ó¶Ç²Îªº¤W¤U¤å©M¥Øªº: ¤W¤U¤åªº¹D¼w±Ð¾É©M¸Öºq¤¤ªº°ò·þ½×¬O

¦³Ãö«Yªº¡C°ò·þ³Q¤¶²Ð¬°¡u¤Í±¡ªº¼Ò½d¡v¡CªB¤Í¬O®a®xªº¤@­Ó¦¨­û¡C(¬ù15:1-3)

¦¹¬q¸g¤å¥i¤À¬°¤T¥y(Stanzas):

³o¸`¸Öºq¥D±i a)°ò·þ»P¯«¦Pµ¥©M b)°ò·þ¤£¥H¦¹¬°¥D®_¨­¥÷(lordship)ªº°ò¦¡C ¡u´¼¼z¡v(Wisdom)Æ[©À¦b¬ù©MµS¤Ó±Ð¤¤: ½e3:19(ÂÇ¥¦³Ð¥@); ½e8:22-30

µù:©Ô¤ñ¶Ç²Î©Ô¤ñRabbal (5 C.E.) ¤Þ¥Î©Ô¤ñOshaia (3 C.E.)ªº¸ÑÄÀ ³Ð1:1 Bereshit (in-beginning) ½e8:22 reshit (beginning)¡y°_ÀY¡z(...¦³¤F§Ú(´¼¼z)) ©Ò¥H, ±À¥X reshit = ´¼¼z(wisdom) ³Ð1:1 Bereshit = with wisdom (»P´¼¼z¤@°_³Ð³y¥@¬É) (¨È¬y¥H¦¹¸g¤å¤ä«ù°ò·þ¨ü³y¤§»¡);´¼¼z®Ñ9:2.9¡C¦ý³oºØ¬Ýªk¤£¬O«Ü¦h¾ÇªÌ¦P¡D

³o¬O¬°¦ó°ò·þªº¥ý¦s©Ê±`»P¥L ¦b³Ð¥@¤¤ªº¨¤¦â¬Û³sªº­ì¦](ªL«e8:6; ¦è1:15-20 ¹ï¤ñ¨Ó1:2-3)¡C¦bµS¤Ó±Ð¤¤ ´¼¼z³Qµø¬°¦b¤Ñ¤W¥ý¦sªº¡u«ßªk¡v(the Law)[°Ñ¦è©Ô®ÑSirach 24,´¼¼z®Ñ9:29)] ¬ù³¹­C¿q¥i¯à¤Þ¥Î¦è©Ô®Ñ Sirach 24 ¹ï¤ñ ºqù¦è®Ñ2:3)

µù: °ÑOskar Skarsanne Incarntaion, Myth or Fact. 1991. ¦b¦¹®Ñ¤¤¡u´¼¼z¡v¬°µø¬°·s¬ù°ò·þ½×ªº¥D­n¨Ó·½¡C ¦­´Á±Ð·|»P·í¥NµS¤Ó±Ð¹ï¬ù¦³¤£¦Pªº²z¸Ñ¡C ¨Ò: ³Ð¥@°O¤¤¯«¥Î²³¼Æ(Elohim¡S), «ü¯«»P´¼¼z(¦³Ãþ¦üªº¤Hªº¯S©Ê)¹ï¸Ü¡C °ò·þ®{µø¬°­C¿q°ò·þ¡C

¡e¥t°Ñ¥»ºô­¶¤¤ªº±q¬ù©MµS¤Ó±Ð¬Ý"±N­n¨Óªº±Ï¥D" (The Coming Saviour in the Old Testament and in Judaism) (¥u¦³¤jºô)¡f

2: 6-7 [°ÑÀj·|¶éªª®vªº¬Ýªk: ¯«¹D¾Ç(¤G)¤§°ò·þ½×]

2:6¡yÍ¢¥»¦³¯«ªº§Î¹³¡A¤£¥H¦Û¤v»P¯«¦Pµ¥¬°±j¹Üªº¡C¡z

¡y¥»¦³¡z: ¬O¡C¤@¦V³£¡u¦³¡vªºª¬ºA¡C¥»¨Ó´N¬O¡C«ö¤åªk: ±À½×¬O¥H«e©M²{¦b¬Ò¡u¦³¡v¡C

¡y¯«ªº§Î¹³¡z: £g£j£l£p£b¡C¥~ªí; °ò¥»·N¸q¬O: form of God.(¯«§Î) ¦ý³o¦r¤]¥Nªí¤º¦b¥»½è¡B¥»¬Û¡C

¡y»P¯«¦Pµ¥¡z: ¤¤©Êªº²³¼Æ¡C(£d£m£\; equal things)¤£¬O¥Î©ó¤Hª«¡C(non-personal)¡C©Ò¥H, ¤£¬O¯«©Ê¦Pµ¥, ¦Ó¬O°ò·þ¦s¦bªº±¡ªp; »P¯«¤@¼Ëªº¡C

¡y¬°±j¹Üªº¡z: (harpogmos) ­ì·N¬O¡u¾Ûª«¡v(a loot)¡C·N§Y¾Ô³Ó«á©Ò±o, ¤Þ¥Ó¬°¦³Åv«O¯d, ÄÝ©ó§AªºªF¦è¡C ©Ò¥H,°ò·þ¦b¦¹¤£§ìµÛ¡u»P¯«¦Pµ¥¡v¡C

Àj: ¥L¥i¥H«ü³o¨ÇªF¦è©ñ¤U¡C

¶¾: ±j½Õ¡uÅ̹ܪº¦æ¬°¡v, ¡u°ò·þ¨Ã¤£»{¬°, Í¢¦Û¤v»P¤W«Ò¥­µ¥¬O¤@ºØĄ̊ú©Î±j¹Üªº°Ê, ¦]¬°¨º®Ú¥»¬OÍ¢ªºÅv§Q¡C[¶¾p.228]

2:7¡y¤Ï­Ëµê¤v¡A¨ú¤F¥£¹²ªº§Î¹³¡A¦¨¬°¤Hªº¼Ë¦¡¡F¡z

¡yµê¤v¡z(kenoo): ¤£¬O«ü©ñ±ó¤F¤@¨Ç¯«©Ê©Î¯«©Êª¬ªp¡C(Àj)

¸t¸g¨ÃµLÁ¿Í¢©ñ±ó¬Æ»ò,©Ò¥H¤£©yÁr´ú¡C ¦Ó¬O¤@ºØÁô³ëªº»¡ªk, «ü°ò·þµL«O¯d¦a±Ë¤v§Q¤H¡C ¬Û¤Ï¦a, Í¢«o¨ú¤F¥£¹²ªº§Î¹³¡C[¶¾p.235-6]

vv.7-8 ­°¨õ(Humiliation) / ¶¶ªAªº¨à¤l(the Obedient Son)

³o¸`¸Öºq±j¯P¹ï¤ñÍ¢ªº­°¨õ©M°ò·þ¦b¤Ñ¤Wªº¦a¦ì¡C¥¦¤Ï¬M­C¿qªº¦Û¥Ñ·N§Ó: µê¤v ªº¦æ°Ê¡C¹D¦¨¦×¨­³Q¬Ý¬°­°¨õ; ¦Ó°ª®p¬Oº¡¦³²Û®¢ªº¦º¤`-¯d·N¡y¥B¦º¦b¤Q¦r¬[¤W¡z, ¥¦·¥¦ü¬O«Où¥[¤J­ì¥»¸Öºq¤ºªº¡C

µù: ¥i¯àªº¤Þ¥ÎÆ¡¨ü­W¹²¤H(ÁÉ:3,11) Æ¢¤W¤U¤å: ¬°§O¤H¦Ó¦º,µê¤vªº·R(µÌ2:4) ®î¹D¤hµS´µ¤B´¿»¡:¡y¬Û«H¤@¦ì³Q°vªº¥D¬O·¥ºÆ¨gªº¨Æ!¡z°Ñ, Martin. Crucifixation. 1977.

vv.9-11 °ª¤É(Exaltaton) : ­C¿q¬°¥D

´_¬¡©M°ª¤É¦b¦¹³Q³s¦b¤@°_¡C[µù:¥u¦³¸ô¥[±N³o¨âªÌ¤À¶}] ­C¿qªº¥D®_¨­¥÷(lordship ¹ï¤ñù:9; ªL«e:3)¬O¦t©z©Ê©M´¶¹M©Êªº (cosmic and universal)¡C

°ò·þªººÙ¸¹¡y¥D¡z(Gk: Kyrios) ¥Nªí¯«©Êªº«ÅºÙ; ¦]¬°¤C¤Q¤hĶ¥»¥H¥¦¨ÓºĶ YHWH (§Y­C©MµØ; ©Î¶®«Â)¡C³oºÙ¸¹¬O¿W¤@µL¤Gªº«ÅºÙ: ªL«e8:5-6; ¦]¦¹µÌ:9-11 «ü¥X¸Uª«³£¥²¶·ªA¦bÍ¢ªºÅv¤U¡C¥i¯à·t¥Ü©Ê¤Þ¥Î¸Ö:1-2¡C³o¸Ö½g¬O·s¬ù§@ªÌ³Ì ±`¤Þ¥Îªº¡C[°ÑAland, Kurt et el ed. The Gk NT 3rd Ed. (Corrected) UBS pp.898, 904.]

©úÅã¤Þ¥Î(quotation) ·t¥Ü©Ê¤Þ¥Î (allusion)

«Ü©úÅã§Æ§B¨Ó®Ñªº¤Þ¥Î¦¸¼Æ³Ì¦h¡C¦p¦³¿³½ì, ¥i¥H°Ñ§Úªº½×¤å Hebrews' use of the OT [¦b¬ã¨s¤§¤¤]¡C ¨Ò¦p: ù10:19; ªL«e12:13 ¡y­C¿q¬O¥D¡z¡CªL«e15:24-28; ¥±1:20-21; ÁÉ45:23; µÌ2:10; ¤Ó28:18¡C

¡@

2.¦A¨Óªº¥D(The Returning Christ)

¹ï¤ñ«Où¯«¾Ç¤¤ªº¡u¬G¨Æ²`¼hµ²ºc¡v(the narrative substructure)¡C³Q®t/­°¥@-->¦º¤`©M´_¬¡-->¦A¨Ó

a.¡y¥D¦A¨Ó¡z(parousia)©Ò¤Þ°_ªº°ÝÃD:

i. «H®{¥Í¬¡¦b¡y³QºÙ¬°¸q¡z(¤w±oÄÀ©ñ) ©M¡y³Q¸o©Ò®¹¡z(©|¥¼§¹¥þ) ªº¥Í¬¡±Ã¤ã¤§¤¤¡C [¤]´N¬O ÄÝÆF¦a¦ì »P ¥Í¬¡²{¹ê¤£°t¦X] «Où»{¬°«H®{¥Í¬¡¦b²Ä5¶¥¬q©Ò­P¡C[¿à¼wºÙ ¦¹±¡ªp¬°"already, but not yet" ¤w¬O, ¦ý©|¥¼¦¨´N] ³o­Ó°ÝÃD¤Þ°_¥[©Ô¤Ó©M­ôªL¦h±Ð·|ªº¯É¶Ã¡C

ii. «H®{±`°Ý:¡y¬°¦ó¥D©|¥¼¦^¨Ó©O¡S¡z(©«¼»Ã¹¥§­{±Ð·|ªº±Ã¤ã)

µù: ¦b¨Ï®{­Ì¬ÛÄ~¥h¥@, ±¡ªp§óÄY­«¡C

¡@

b.¡y¥D¦A¨Ó¡z(parousia)©Ò¤Þ°_°ÝÃD¤§¸Ñ¨M:

i. [¥»ÂI°Ñ<<«Où¯«¾Ç¤¤¤ß(¤T)>>, ¦ý¦b¥»½Òµ{¤£¥[¤W³o­Ó°Q½×]

°ò¥»¬G¨Æ(Foundational Story) [°ÑBassler, pp.231-246; ¯S§O¬O pp.232-3.]

 
¬G¨Æªº°©·F
  1.¯«¹ï¨È§B©Ô¨uªºÀ³³\¡C ¥Øªº: ¸U°ê±oºÖ
¥[> 2.¯«®tÍ¢ªº¨à¤l, ­C¿q°ò·þ¡C ¥Øªº: ¦¨´NÀ³³\(­C¿q¬OµS¤Ó¤H)
  3.­C¿q¦º¦b¤Q¦r¬[¤W¡C ¤èªk: ¦º¦b¤Q¬[ ¥[4:4. Vs ¥[4:3(µS¤Ó¥D¸q)
  4.¯«¨Ï­C¿q´_¬¡¡C(¥H¯«¬°¤¤¤ß) ¥[3:19
«O> 5.«H®{µ¥­Ô¯«¦¨´NÍ¢ªº­p¹º¡C ½ç¤U¸tÆF¬O¡y°ê»Ú·s¤l¥Á¡zªº¼Ð°O¡C
ªL> 6.°ò·þ¦A¨Ó¡C ¦º¤H´_¬¡©M³Ì«á¼f§P¡C ªL«e1:4; 13:12

¦Ó¥[©Ô¤Ó¤Hªº°ÝÃD¬O¡y¤Ó¬Ý­«µS¤Ó¤Hªº«ßªk¡z¡C¥H­P©¿²¤¤F¤H¬OÂÇ«HºÙ¸q, ¦Ó«D ¦]¦æ«ßªkºÙ¸qªº¡C

¦Ó¬Û¤Ï­ôªL¦h¤H«h¥H¬°·í¥N¤w¬O®¦¨å¦¨¥þªº®É¥N¤F¡C¥L­Ì¤w¦³«Ü¦h¸tÆFªº®¦½ç¡C ¦]¦¹¥L­Ì¤£¥²¬ù§ô¦Û¤v; ¤Ï¦ÓÀ³¸Ó¡y¦Û¥Ñ¦Û¦b¡z¦a¥Í¬¡¡C

¡@¡@

«Oùªº¦^À³:

«Où»{¬°«H®{¥Í¬¡¦b²Ä5¶¥¬q¡C[¿à¼w G.E.Ladd "already, but not yet" (¤w¬O, ¦ý©|¥¼¦¨´N)¡C]

¬ù ·s¬ù ¬G¨Æ­«ÂI(¨¤¦â¡Ï®É§Ç)

==== ====== ===========================

¯« ¸t¤÷ 1.¯«¹ï¨È§B©Ô¨uªºÀ³³\¡C << ¤W«ÒÀ³³\ >>

¡s

¢x

¢x

¢x

«ßªk ¸t¤l 2.¯«®tÍ¢ªº¨à¤l, ­C¿q°ò·þ¡C

¢x 3.­C¿q¦º¦b¤Q¦r¬[¤W¡C

¢x 4.¯«¨Ï­C¿q´_¬¡¡C(¥H¯«¬°¤¤¤ß) << ÂÇ«HºÙ¸q >>

¢x

¢þ

¤l¥Á ¸tÆF 5.«H®{µ¥­Ô¯«¦¨´NÍ¢ªº­p¹º¡C(¤w¦¨´N) << ¯«ªº­p¹º >>

6.°ò·þ¦A¨Ó¡C (¥¼¦¨´N)

 

1-6 ¬O«ö·Ó®É§Çªº¡C¦Ó¦b¾ã­Ó±ÏÅ«­p¹ºªº¥D¨¤¬O¥H¡y¸t¤÷¤lÆF¡zªº¦¸§Ç¡C³o·íµM¬O¯«¦Û¤v©Ò¿ï©wªº¡y¤À¤u¡z¤è¦¡, ¦Ó¤T¦ì¥»¨­ªº¦a¦ì¬O¬Û¦Pªº¡C

ii. ¥D¦A¨Ó¤´¬O³o¬G¨Æ©|¥¼¹ê²{ªº³¡¥÷¡C

³o°ÝÃD«Où¦b¥L³Ì¦­ªº®Ñ«H¤¤¤w­±¹ï¤F¡C(©««e4-5³¹) ¥H¤U[¶¾] ¥Nªí¶¾½®©[µÛ << ©«¼»Ã¹¥§­{«e®ÑµùÄÀ>> ­»´ä: ¤Ñ¹D, 1989¡C

¸Ñ¸g: 4:13-18 : ¥D¦A¨Óªº±¡ªp(«Où«ä·Qªº¥¼¨Ó±¡ªp)

v.13 ©«¤H¼~¶Ëªº­ì¦]: ¦]¬°©«¤H¥H¬°³Q´£¥u¬O¬¡¤H¦³¥÷ªº;¬G¦¹¤w¦ºªº¿Ë¤Í«KµL¦¹ºÖ¥÷¤F¡C [°Ñ ¶¾ pp.346-7¡C]

v.15 ¡y§Ú­Ì³o¬¡µÛÁÙ¦s¯d¨ì¥D­°Á{ªº¤H...¡zªº·N«ä¡S

§Ú«Øijª`·N¥H¤U¦]¯À:

1.¡y¬¡µÛÁÙ¦s¯d¡z= ½Ö¡S

«H©À= 2. ¥D¦A¨ÓµL¤Hª¾¹D¦ó®É¡C

¤ßºA= 3. ¨Ï®{­Ì¬ß±æ¦b¦Û¤vªº®É¥N¡C(«Où¥i¯àªñ¦º¤`®É, ³o¬ß±æ¸û®z¡C)

¥ß³õ= 4. «Oùªº¥ß³õ: ¥i¯à¦P®É¥]¬A¨â¤è­±«ä·Q (¦]¬°¥L¦Û¤v¬O¤£ª¾¹Dªº¡C)

3,4¬Ò¦b¸g¤å¤¤±À´ú¨Ó¨M©w, ©Ò¥H­n¤p¤ß±À½×ªºµ²ªG¡C

5:1 -11 : ÄU«H®{äê¿ôÂÔ¦u