<< ±MÃD: ¨Ï®{¦æ¶Ç¤¤ªº¸tÆF¡C 2:1-21 >>

Holy Spirit in Acts

¨ä¥L°Ñ¦Ò¸ê®Æ:

  1. John J. Kilgallen, ' With many other words ' (Acts 2,40):Theological Assumptions in Peter's Pentecost Speech, from Biblica 83 (2002) 71-87. SUMMARY

    The complete effectiveness of Peter¡¦s Pentecost speech implies that the Lucan audience, if not that of Peter, knows at least three assumptions that are needed to make the speech as logically convincing as possible. These three assumptions are: (1) that Jesus is physically Son of David; (2) that the kyrios of Ps 110,1 is the Messiah; (3) that only the titles ¡¥Son¡¦ and ¡¥Father¡¦ should be used when describing that it is Jesus who poured out the Spirit. As for Peter¡¦s audience, the fact that Peter supported his speech with ¡¥many other words (arguments)¡¦ might argue that his audience were introduced to these three assumptions. As for Luke¡¦s audience, Luke 1,35 and its context play a major role in justifying the logic of this Pentecost speech.

  2. ÆF®¦¹B°Ê²¤¶
  3. ¤­¦¯¸`¹B°Ê¹ï¥­«H®{¸Ñ©ñ¹B°Ê¦³«Ü¤j¼vÅT¡C(Layman Mobilization as Church Growth Principle 2)

 

A.®{1:4-8 ©M ¸ô24:49 ªºÀ³Åç¡C

¸Ñ¸g: ®{2:1-21

1)µ²ºc:

2: 1- 4 ¤è¨¥¬O¬Æ»ò¡S(¤¶²Ð³o¨Æ¥ó)

2: 5-13 Å¥²³ªº¤ÏÀ³: (12-13¸`¬OÂà±µÂI)

2:14-21 ©¼±oªº¸ÑÄÀ: (¤Þ¥ÎÒ­:1-5 (LXX)) Á¿³¹ª½¨ì¸`

µù: ÁÉ:15 ©MÒ­2:28-32 (MT) [Tyn p.68]

 

2)ÄÀ¸g:

2:1- 4 ¤è¨¥¬O¬Æ»ò¡S: ¤TºØ²{¶H: ÅTÁn(¹³­·) + ¤õ+ ¤è¨¥¡C

v.1¡u¤­¦®¸`¡v: µS¤Óªº¸`´Á(§Q:15-21; ¥Ó:9-12) ­ì¥»¬O¼y¯¬¦¬³Î¨¦ª« ªº(¥Á:26), «á¨Ó§ï¬°¼y¯¬¦b¦è¤D±o¨ì«ßªk¡C

v.2 ¯«Åã²{: Æ¡¬ðµM(echos)Æ¢±q¤Ñ¦Ó­°¤Ï¬M¯«ªº¥D°Ê¤u§@¡C¹ï¤ñ¬ù¤¤ªº ¯«Åã²{: ¯«¦b­·(¼»¤U:16; µ²:13; §B:10) ©M¤õ©Î¹p ¤¤¹üÅã¦Û¤v¡C(¥X:16-18; 24:12-18; ¤ý¤W10:10-13) ¡y«Î¡z(oikos): ¤£¥i¯à¬O«ü¡u¸t·µ¡v,À³¬O¥i®e¯Ç¤Hªº¡u¤j«Î¡v¡C[Tyn68]

v.3 ¡y¤õ¡z: ¥i¯à¦³¬I¬~¬ù¿«§@­I´º¡C(¸ô3:16) [Tyn p.69] ¦Ó¥B¥i¯à§O¤H¥uÅ¥¨ìÅTÁn,¥u¦³¨Ï®{¬Ý¨£¤õ¡C[Tyn p.68]

v.4¡u¤è ¨¥¡v: ¬O¤£¦Pªº¤HÃþ»y¨¥(Human Langauage)(²Ä¥|¸`©úÅãÁ¿) ¤£¬O¡uÅ¥ªº¯«ÂÝ¡vÁöµM²Ä,8,11¸`Á¿¡yÅ¥¡z¡C¹ï¤ñ¥i:17¡C »PªL«eªº¤è¨¥¬O§_¨â¼ËªF¦è©O¡S ¸tÆFµ¹¥L­Ì·í»¡ªº¸Ü(°Ñ®{:8,31; 13:9¸tÆF©MÁ¿¹D¦³Ãö) «ö²Ä¤Q¤@¸`¬O ¡yÁ¿»¡¯«ªº¤j§@¬°¡C¡z(§Y¯«¦b­C¿q¨­¤Wªº§@¬°==ºÖ­µ) µù: ¸tÆF©ÒÀq¥ÜªºÁ¿¹D¬O¥H¡u°ò·þ¬°¤¤¤ßªº¡v(Christ-centred preaching) ¯d·N¸tÆF¤Þ¾É¥L, ©Ò¥H¥L¦³·í¥NªºÀ³¥Î,¦Ó§ï¤F¬ù¸g¤å¡C³o¬O¡u¥N¤J¸Ñ ¸gªk¡v(pesher)<¸t¸g¹w¨¥À³Åç¦b¥L­Ì¨­¤W>, «Ü¹³©øÄõªÀ¹Îªº¥Îªk¡C [Stott p.73]

 

2:5-13 Å¥²³ªº¤ÏÀ³: ³o¨Ç¸g¤å¦LÃÒ¬O¤£¦Pªº¤HÃþ»y¨¥¡C

v.5¡u¤Ñ¤U¦U°ê¡v: ¬O¸Ø±iªk¡C¨Ã¥B·t¥Ü¸tÆF»P«Å±Ð¨Ï©R¦³Ãö¡C

v.7¡u¥[§Q§Q¤H¡v: ¬O¥X¦WµL¾Ç°Ýªº¡C°Ñ¬ù:46; 7:52¡C[Stott p.65]

v.9¡uµS¤Ó¡v: ¦ì¸m©_©Ç¡C¥i¯à«ü¸û¤jªº¦a°Ï==¤Ú°Ç´µ©Z+±Ô§Q¨È+¨È¬ü¥§¨È¡C

[Stott p.73]¦ý¦C°êªº±Æ¦C©|¬O­ÓÁ¼¡C[Stott p.65 ©M Tyn71]

2:14-21 ¤Þ¥ÎÒ­3:1-5 (LXX):

­±¹ïÅ¥²³ªº°g´b,©¼±o¸ÑÄÀ®É¶¡©|¦­¤£¥i¯à¬O°s¾K,¨Ã¥ÎÒ­:1-5¸ÑÄÀ¡C¥L¥[¤J ¤F¡y¦b¥½«áªº¤é¤l¡z(v.17) ¡C·í®Éªº¤H¬ß±æ¯«¦b¥½¥@¼åÄé¸tÆF§ó·sÍ¢ªº¤l¥Á ¡C¥H­P¨k¤k¤§§O©MªÀ·|¦a¦ì¤§®t³Q¯}°£¡C(¹ï¤ñ¥[:28¡y¨Ã¤£¤ÀµS¤Ó¤H¡A§Æ§Q ¥§¤H¡A¦Û¥Dªº¬°¥£ªº¡A©Î¨k©Î¤k¡A¦]¬°§A­Ì¦b°ò·þ­C¿qùØ¡A³£¦¨¬°¤@¤F¡C»PÒ­ 3³¹¥i¯à¦³Ãö¡C)³oºØ§ó·s¥iÂǵ۹w¨¥,²§¶H©M²§¹Ú¡C©¼±o®É¥NªºµS¤Ó¤H´¶¹M ¬Û«H¹w¨¥ªºÆF¤w°±¤î¦b¥H¦â¦C§@¤u¡C(¨Ò¦p:°¨¥[¤ñ®É¥N,¥L­Ì¬Û«H¸tÆF¤wÂ÷¶} ¥H¦â¦C)¡C¦ý¦b¥½¥@¯«·|¦A¿³°_¹w¨¥ªºÆF¡C©¼±oªº¸ÑÄÀ¬O¦¹®É­Ô¤w¨ì¡C©Ò¥H¥L ¥[¤J¡y¦b¥½«áªº¤é¤l¡z(v.17)¦¹±j½Õ¹w¨¥»P±Ò¥Ü, ¨Ã¥B¬O¸tÆF¥Rº¡ªºÃö©ó°ò·þ ªºÁ¿½×,¥²¬O¹ïªº¡C

v.17¡y¤Z¦³¦å®ðªº¡z¥]¬A¥~¨¹¤H¡C(»P®{:45-6; 11:15¬O¬ÛÃöªº)

v.17-18 ¬O«ü¸tÆF¼åÄ骺«áªG¡C

v.19-20 ¬O«ü¦t©zªº¥¨ÅÜ¡C¦¹³B¬O¡u¯«Åã²{ªº¶Ç²Î¡v(Theophany-tradition) ¡C¦b¦¹¸g¤å¬O«ü¸tÆFªº¼åÄé¦b¨Ï®{¨­¤W¡C[¥t¦³¾ÇªÌ»{¬°¥¼§¹¥þÀ³Åç]

v.21 ¬O¤@­ÓÀ³³\¡C¦Ó¥¦À³Åç¦b²Ä¸`¡C

v.21¡y¥D¡z¦b¬ù¤¤¬O¯«,¦Ó¦¹³B«ü°ò·þ¡C ¦b´_¬¡¤§«e,ªù®{¥i¯à¤w§½³¡»{ÃÑ­C¿q¬O­C©MµØ¯«¡C(Âǵۡu¸g¾ú¡v) (Yahwistic Christology : Jesus Christ as Yahweh)µù: ¸tÆF­°Á{ªº®É¶¡: [Krodel 17]

1)´_¬¡¸`ªº±ß¤W¡C (¬ù:22) ©ÎªÌ,

2)¥D¤É¤Ñ«áªº¤­¤Q¤é¡C(®{2:1,33)

 

µù: ¤è¨¥ [Tyn 70-71]

1)ťıªº¯«ÂÝ(Miracle of hearing) :

a)ªL«e,14(«D¤HÃþ»y¨¥) Vs ªL«e:1(¤Ñ¨Ï»y¨¥)¡C

b)²{¥N¹ï¤­¦®¸`¹B°Ê¤è¨¥¤§¡u»y¨¥¤ÀªR¡v¡C

2)»y¨¥ªº¯«ÂÝ(Miracle of language):

a)ªL«e:1(¤H©M<kai> ¤Ñ¨Ï»y¨¥)¡Ckai ªº¸ÑÄÀ¡C

b)²{¥N¤£¤Ö«Å±Ð¤h©M¶Ç¹D¤Hªº¤è¨¥,¦h¬O¤HÃþ»y¨¥¡C

¯d·N¸ô¥[±j½Õ»y¨¥´C¤¶(v.4,6,8,11),¦Ó«D«H®§(v.12)¡C [Stott BST p.66]

 

B.¨Ï®{¦æ¶Ç¤¤ªº±µ¨ü¸tÆF¡C2:37-38

 

1)±`¥Îªº»y¥y:

µù: e.ÂI±`»PÁ¿¹D¦³Ãö¡C(4l31; 12:1; 21:15)

2)¤ÀªR:

§Ú±N¤ÀªR¥H¤U¸g¤å¨Ó¤ä«ù.ÂI¡C

 

3)®{:37-38 ©¼±o¬D¾Ô¤H«H¥D¡C

a) «H¥D»P®û§¬O¬Û³sªº¡C

¡u®¬§ï¡v :·N¸q-¡u¦^Âà, §ïÅܥͬ¡ªº¤è¦¡¡v¡C (metanoein) ³Q°Ê¦¡(passive voice) ±j½Õ¯«ªº°Ê¤u,¦Ó«D³æ¯Â¬O¤Hªº¨M©w ¡u¥s¸o±o³j¡v:·N¸q- ¸ô:16-30; 24:47 (¬O¸ô¥[ªº¤@­ÓÆ_µü) (aphesis) ­I´º- ¬ùªºÁH¦~¡C(§Q:10; 28:54; ¥Ó:11; ­C34:8)

b) v.38 ©¼±oªº¬D¾Ô¬O¥Î¨â­Ó©R¥O¦¡©M¥t¤@­Ó°Êµü¥Î¥¼¨Ó¦¡¡C

c) ¬Æ»ò¬O¡u¸tÆFªº®¦½ç¡v¡S(the gift of the Holy Spirit)¡@ ¹ïµ¥µü[genitivus appositivus] ¨Ò: He is King Arthur.

d) ¤ô©M¸tÆFªºÃö«Y¬O¦³Â¬ù¶Ç²Îªº¡C¨Ò: µ²:24-27 ¹ï¤ñ¨È13:1

1)®{:39 :¡y§A­Ì©M§A­Ìªº¤l¤k¡z[Tyn 81 ¤Ï¹ï¥Î¦¹¸g¤å¤ä«ù]

¨Ò: (2nd C) Hippotyt, Apostolic tradition baptise children. directly mention (1st instance)

2)®{:14 ¥þ®a¨ü®û¡C--> À¦¨à©M¨àµ£¤]¥]¬A¡C

¨ä¥L¨Ò¤l: ®{10:24; 16:15; 16:31-34; 18:8 ¹ï¤ñ Celsum against x'ns, for x'ns including the children. (to be baptized)

3)´£«e:1f (¯S§O¬O²Ä¥|¸`); ¦h:5-6(¥Lªº¤l¤k¬O«H®{)

«ä·Q: ¦b²{¥N±Ð·|¤¤, ¶Ç¹D¤Hªº¤l¤k¤£¬O«H®{®É,¥L­ÌÀ³§_Ã㾡S

µù:®{:39¡y¨Ã¤@¤Á¦b»·¤èªº¤H¡z¬O«ü¥~¨¹¤H©MµS¤Ó¤H(´²©~¦U°ê)

©úÅã¸ô¥[·|«ü¥~¨¹¤H, ¦ý©¼±o·í®É¥¼¥²³o¼Ë·Q¡C

¦¹²z¸Ñ¥i¯à°ò©ó©Ô¤ñ­Ì¹ïÁÉ:19¤§¸ÑÄÀ¡C[Tyn 82]

µù:­C¨Ê·í¥N¤H¤f¬ù,000 - 95,000 [Tyn 82 µù] Jeremias ¦ô­p¡C

 

C.¨Ï®{¦æ¶Ç¤¤ªº¸tÆF»P«Å±Ð¡C¥Î:19-26 ¨Ó¸Ñ8:14-17 ©M10:44-48¤§ÃøÃD

¤Þ¨¥:¸tÆF»P«Å±Ð¦b:8 ¤¤¬O¬Û³sªº¡C¯«½ç¤U¸tÆFªº¥Øªº¬OÀ°§U¨Ï®{¦V¥þ¤HÃþ«ÅÁ¿ºÖ­µ¡C

(¥D½u):¡y¥h¡z(´¶¥@«Å±Ð¤Ó:18-20) VS ¡y¨Ó¡z(µS¤Ó¤å¤Æ¨Ï®{¤£Ä@¥h±µÄ²¥~¨¹¤H)

°ÑÁÉ:2-4 ©MÀ±:1-2 ±j½Õ¡y¨Ó¡z,¤£¬O¡y¥h¡z(«Å±Ð¤u§@) (¤Ó8:11)

1)¸tÆF»P«Å±Ðªº±K¤ÁÃö«Y¦b¸g¤å¤¤²M·¡¥i¨£: ¤Ï¬M¯««ç¼Ë¤Þ´ç¦­´Á±Ð·|ªº«Å±Ð¤u§@¡C

2)¦V¥~¨¹¤H«Å±Ðªº°ÝÃD¦b¦­´Á±Ð·|¤¤¬O¤j°ÝÃD¡C³o¬O¤ÀªR®{©Mªº­«­n°_ÂI¡C

¥H¤U¥Î¡u§G§½¡v(Plot)ªº²z½×¨Ó¸ÑÄÀ:

®{11:19-26

3)¥H¤U¥Î¡u§G§½¡v(Plot)ªº²z½×¨Ó¸ÑÄÀ²Ä¤K³¹©M²Ä¤Q³¹¡C

a.®{:44-47 ¡u­ô¥§¬y«H¥D¡v¡S µù:©Î¡u©¼±o«H¥D¡v¡S

b.®{:14-17 ¼»º¿§Q¨È¤H«H¥D

³ÌÃø³o¬q¸g¤å;¥[¤W¸ô¥[Á¿±o¤Óµu,¸ê®Æ¤Ó¤Ö¡C

¤­­Ó¥i¯à¸ÑÄÀ:(¤À¦¨¥|¤jÃþ)

¼»º¿§Q¨È¤H
µÌ ¤O
¨Ï®{
¯«/¨ä¥L
1.¦³¸tÆF,µL®¦½ç 3.µL°µ§¹®û§¨BÆJ 4.¥²¶·¨Ï®{«ö¤â 5.¯«¦V¨Ï®{§@¨£ÃÒ
2.µL¸tÆF¦]¤Ö«H (Í¢±µ¯Ç¼»º¿§Q¨È¤H)      

************* ************* ************** *************

1.¦³¸tÆF,µL®¦½ç3.µL°µ§¹®û§¨BÆJ4.¥²¶·¨Ï®{«ö¤â 5.¯«¦V¨Ï®{§@¨£ÃÒ

2.µL¸tÆF¦]¤Ö«H (Í¢±µ¯Ç¼»º¿§Q¨È¤H)

²z½×¤ä«ùªÌ©M®zÂI:

1. G.R.Beasley-Murrey(1962)°ÑªL«e&14: ¦¹¸Ñ©¿²¤©Ò¦³¯S¨Ò»P«DµS¤Ó¤H¦³Ãö!

2. J.D.G.Dunn (1970): ¤Ó©ö«H¥D©M¸sÊ^Âk¥D¡C:(¦ý¸ô¥[±j½Õ¸sÊ^Âk¥D!)

3. : ¤Ó¹L¤H¤u¤Æªº¸ÑÄÀ¡C

4. ¦³¨Ç¤Ñ¥D±Ð¾ÇªÌ©MJohannes Munck : ¤Ï¨Ò: «Où(®{) ©M¨È®³¥§¨È(®{9)

5. §ï­²©v¾ÇªÌ: ¨Ò¦p: Dr. Sandnes ©MÀj·|¶éªª®vµ¥

¼Ò¦¡: µS¤Ó¤H-> ¼»º¿§Q¨È¤H(¥b¥~¨¹¤H) --> ¥~¨¹¤H

°ÝÃD: ¬°:15»¡¡y´N¬°¥L­Ìë§i¡A­n¥s¥L­Ì¨ü¸tÆF¡z

°Q½×: ¨ä¥Lªº²z½×:

Æ¡ÆF®¦¬£: ®{:16¤U¡y¥u¬O©^¥D¨ü¬~¡z-> «á¨Ó¦³¸tÆFªº¬~¡C

®{:1-7 ¬ù¿«ªº¬~->­C¿qªº¬~(«ö¤â+¨ü¬~)

Æ¢©¼±o¬°­º: ¤Ï½×

a)°¨¤Ó©M®{¬Ò¿ù¡C

b)©¼±oµL³Q®t¥h¦w´£ªü©M¥L¦b¨Ï®{¦æ¶Ç¤¤¤£¬O¨º»ò­«­n¡C

 

Á`µ²: ¹ï©ó®û§©M¸tÆF¤À¶}ªº¸g¤å, §Ú­Ìµo²{¦³¥|ÂI¦@³qÂI(¬O¡u§G§½¡vªº­«ÂI): ÁöµM±Ð·| ¦³«Ü¤jªº«O¯dºA«×, ¦ý¯«¤£Â_¤Þ¾É¥L­Ì¦V¥~¨¹¤H§G¹D¡C³o¨Ç¸g¤å¤£À³¥Î©ó¤À³Î®û§©M ¸tÆF¤§Ãö«Y, ¦Ó¬O¸tÆF»¡ªA«H®{±µ¯Ç¥~¨¹¤H«H¥D¬O¯«ªº¤ß·N¡C